Liana - Perdedor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liana - Perdedor




Perdedor
Неудачник
Tu amor, blanco y negro en mi caleidoscopio.
Твоя любовь, чёрно-белая в моём калейдоскопе.
Igual que una amiba bajo el microscopio.
Словно амёба под микроскопом.
Submental, corazón de metal que no sabe soñar.
Подлый, сердце из металла, не умеющее мечтать.
Seguí una brújula desubicada
Я следовала за сбившимся с пути компасом.
Creí todas tus mentiras afiladas
Поверила всей твоей отточенной лжи.
Subnormal no eres tan especial ya te empiezo a olvidar.
Примитивный, ты не такой уж особенный, я начинаю тебя забывать.
Detestable, solo un villano encantador.
Отвратительный, всего лишь очаровательный злодей.
Admirable, que puedas ser tan buen actor.
Восхитительно, как ты можешь быть таким хорошим актёром.
Imposible, un arcoiris sin color.
Невозможная, радуга без цвета.
Eres solamente un perdedor.
Ты всего лишь неудачник.
Invisible, no tienes personalidad.
Незаметный, у тебя нет индивидуальности.
Inservible, como un billete a la mitad.
Бесполезный, как порванная купюра.
Desechable, igual que un chicle sin sabor.
Одноразовый, как безвкусная жвачка.
Eres solamente un perdedor.
Ты всего лишь неудачник.
Ya ves mi ceguera no era permanente
Видишь, моя слепота не была вечной.
Y en ti se apago mi luz fosforescente
И в тебе погас мой фосфоресцирующий свет.
Y te ahogue en una taza de
И я утопила тебя в чашке чая.
Te rompí, te olvidé.
Я разбила тебя, я забыла тебя.
Detestable, solo un villano encantador.
Отвратительный, всего лишь очаровательный злодей.
Admirable, que puedas ser tan buen actor.
Восхитительно, как ты можешь быть таким хорошим актёром.
Imposible, un arcoiris sin color.
Невозможная, радуга без цвета.
Eres solamente un perdedor.
Ты всего лишь неудачник.
Invisible, no tienes personalidad.
Незаметный, у тебя нет индивидуальности.
Inservible, como un billete a la mitad.
Бесполезный, как порванная купюра.
Desechable, igual que un chicle sin sabor.
Одноразовый, как безвкусная жвачка.
Eres solamente un perdedor.
Ты всего лишь неудачник.
Un perdedor, yo que viajaba en una estrella fugaz por ti
Неудачник, я же летела на падающей звезде ради тебя.
te dibuje de rosa eléctrico y el sueño llego a su fin.
Я рисовала тебя ярко-розовым, и сон подошёл к концу.
Detestable, solo un villano encantador.
Отвратительный, всего лишь очаровательный злодей.
Admirable, que puedas ser tan buen actor.
Восхитительно, как ты можешь быть таким хорошим актёром.
Imposible, un arcoiris sin color.
Невозможная, радуга без цвета.
Eres solamente un perdedor.
Ты всего лишь неудачник.
Invisible, no tienes personalidad.
Незаметный, у тебя нет индивидуальности.
Inservible, como un billete a la mitad.
Бесполезный, как порванная купюра.
Desechable, igual que un chicle sin sabor.
Одноразовый, как безвкусная жвачка.
Eres solamente un perdedor.
Ты всего лишь неудачник.





Writer(s): Mariana González, Monica Velez


Attention! Feel free to leave feedback.