Lyrics and translation Lia Shine - Aden P2 (Akustik)
Aden P2 (Akustik)
Аден Часть 2 (Акустика)
Tek
başınayız
Aden
Мы
одни,
Аден
Bu
caddelerde
kimse
yok
На
этих
улицах
никого
нет
Dostlarım
var,
hepsi
kof
У
меня
есть
друзья,
но
все
они
пусты
Tanrı'lar
hayıflanıyor
Боги
сожалеют
Tek
başınayız
Aden
Мы
одни,
Аден
Hiç
kimsemiz
yok
Aden
У
нас
никого
нет,
Аден
Paramparçayız
Aden
Мы
разбиты,
Аден
Öldüm
Aden
Я
умерла,
Аден
Kayboluyoruz
bir
de
Мы
теряемся
ещё
İyiyim
ben,
iyi
de
Я
в
порядке,
правда
Bari
daha
da
gitme
Но
хотя
бы
не
уходи
Kafamın
içinde
ki
sanrı
gibi
Ты
как
иллюзия
в
моей
голове
Kayıbım,
bulamadım
kendimi
Моя
потеря,
я
не
могу
найти
себя
Bana
inanmayı
denemedin
hiç
Ты
никогда
не
пытался
верить
мне
Beraber
başarabiliriz
Мы
могли
бы
добиться
этого
вместе
Ediyor
nefret
Ненависть
съедает
Hepsi
geride,
bi'
bok
değiller
Все
позади,
они
ничего
не
стоят
Başka
seçenek
yok
bizden
У
нас
нет
другого
выбора
Bu
kez
kazanıyoruz,
tut
elimden
На
этот
раз
мы
победим,
возьми
меня
за
руку
Şehrin
ışıkları
yanıyo'
yeniden
Огни
города
снова
горят'
Onlar
savaş
istemiyo'lar
Они
не
хотят
войны
Bi'
an
önce
son
hamleni
yap
Сделай
свой
последний
ход
İzin
veriyorum
oyun
oynamana
Я
позволяю
тебе
играть
Bakıyorum
hâlâ
Я
все
еще
смотрю
Bu
caddelerde
kimse
yok
На
этих
улицах
никого
нет
Dostlarım
var,
hepsi
kof
У
меня
есть
друзья,
но
все
они
пусты
Tanrı'lar
hayıflanıyor
Боги
сожалеют
Tek
başınayız
Aden
Мы
одни,
Аден
Hiç
kimsemiz
yok
Aden
У
нас
никого
нет,
Аден
Paramparçayız
Aden
Мы
разбиты,
Аден
Öldüm
Aden
Я
умерла,
Аден
Düşmem
için
dua
et,
yok
olduk
yok
yere
Помолись,
чтобы
я
упала,
мы
исчезли
впустую
Var
mı
içinde
kalp?
Bana
gerçeği
söyle
Есть
ли
у
тебя
сердце?
Скажи
мне
правду
Kızım,
düşüyoruz
biz,
tutun
bi'
yerlere
Детка,
мы
падаем,
держись
за
что-нибудь
Bunun
için
savaş
ver,
ateş
et
benimle
Сражайся
за
это,
стреляй
вместе
со
мной
Anılarımın
içinde
çok
fazla
acı
var
В
моих
воспоминаниях
слишком
много
боли
Var
gücümle
savaştım
kalmak
için
yanında
Я
изо
всех
сил
боролась,
чтобы
остаться
с
тобой
Kaygı
dolu
adamlara
git
şovunu
yap
Иди
к
этим
тревожным
людям,
устраивай
свое
шоу
İnancım,
Tanrı'nın
bana
inandığı
kadar
Моя
вера
такая
же
сильная,
как
вера
Бога
в
меня
Düşüyorum
en
dibe
geceleri
Я
падаю
на
самое
дно
по
ночам
Kime
ağladığın
hiç
um'rumda
bile
değil
Мне
все
равно,
по
кому
ты
плачешь
Galiba
başaramayabiliriz
Думаю,
у
нас
не
получится
Bir
olmayı
becerdik,
biz
olmayı
beceremedik
Мы
могли
бы
быть
единым
целым,
но
не
смогли
стать
нами
Onlar
savaş
istemiyo'lar
Они
не
хотят
войны
Bi'
an
önce
son
hamleni
yap
Сделай
свой
последний
ход
İzin
veriyorum
oyun
oynamana
Я
позволяю
тебе
играть
Bakıyorum
hâlâ
Я
все
еще
смотрю
Bu
caddelerde
kimse
yok
На
этих
улицах
никого
нет
Dostlarım
var,
hepsi
kof
У
меня
есть
друзья,
но
все
они
пусты
Tanrı'lar
hayıflanıyor
Боги
сожалеют
Tek
başınayız
Aden
Мы
одни,
Аден
Hiç
kimsemiz
yok
Aden
У
нас
никого
нет,
Аден
Paramparçayız
Aden
Мы
разбиты,
Аден
Öldüm
Aden
Я
умерла,
Аден
Tek
başınayız
Aden
Мы
одни,
Аден
(Yeah,
ey,
ey)
(Да,
эй,
эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhammed Furkan Yildizhan
Attention! Feel free to leave feedback.