Lyrics and translation Lia Shine - Aden P2
Bu
caddelerde
kimse
yok
На
этих
улицах
никого
нет
Dostlarım
var
hepsi
kof
У
меня
есть
друзья,
они
все
коф
Tanrılar
hayıflanıyor
Боги
жалеют
Tek
başınayız
aden
Мы
одни,
Аден
Hiç
kimsemiz
yok
aden
У
нас
никого
нет,
аден
Paramparçayız
aden
Мы
разорваны
на
куски,
Аден
Öldüm
aden
Я
мертв,
Аден.
Kayboluyoruz
birde
Исчезают,
мы
из
İyiyim
ben
iyide
Я
в
порядке,
я
в
порядке.
Bari
daha
da
gitme
Хотя
бы
не
уходи
дальше
Kafamın
içinde
ki
sanrı
gibi
Как
заблуждение
в
моей
голове
Kayıbım
bulamadım
kendimi
Я
не
мог
найти
себе
потери
Bana
inanmayı
denemedin
hiç
Ты
никогда
не
пытался
мне
поверить
Beraber
başarabiliriz
Мы
можем
сделать
это
вместе
Ediyor
nefret
Продолжает
ненавидеть
Hepsi
geride
bi
bok
değiller
Они
не
все
отстают
ни
на
что
Başka
seçenek
yok
bizden
Другого
варианта
у
нас
нет
Bu
kez
kazanıyoruz
tut
elimden
На
этот
раз
мы
выигрываем,
держи
меня
в
руках
Şehirin
ışıkları
yanıyor
yeniden
В
городе
снова
горит
свет
Bu
caddelerde
kimse
yok
На
этих
улицах
никого
нет
Dostlarım
var
hepsi
kof
У
меня
есть
друзья,
они
все
коф
Tanrılar
hayıflanıyor
Боги
жалеют
Tek
başınayız
aden
Мы
одни,
Аден
Hiç
kimsemiz
yok
aden
У
нас
никого
нет,
аден
Paramparçayız
aden
Мы
разорваны
на
куски,
Аден
Öldüm
aden
Я
мертв,
Аден.
Düşmem
için
dua
et
yok
olduk
yok
yere
Молись,
чтобы
я
упал,
мы
исчезли
ни
с
того
ни
с
сего
Var
mı
içinde
kalp
bana
gerçeği
söyle
Есть
ли
в
тебе
сердце,
скажи
мне
правду?
Kızım
düşüyoruz
biz
tutun
bi
yerlere
Девочка,
мы
падаем,
мы
держимся
где-нибудь
Bunun
için
savaş
ver
ateş
et
benimle
Сражайся
за
это
и
стреляй
со
мной
Anılarımın
içinde
çok
fazla
acı
var
В
моих
воспоминаниях
много
боли
Var
gücümle
savaştım
kalmak
için
yanında
Я
боролся
изо
всех
сил,
чтобы
остаться
с
тобой
Kaygı
dolu
adamlara
git
şovunu
yap
Иди
к
парням,
полным
беспокойства,
сделай
свое
шоу
İnancım
tanrının
bana
inandığı
kadar
Моя
вера
так
же,
как
бог
верит
в
меня
Düşüyorum
en
dibe
geceleri
Я
падаю
на
самое
дно
ночью
Kime
ağladığın
hiç
umrumda
değil
Мне
плевать
на
кого
ты
плачешь
Ama
artık
başaramayabiliriz
Но
мы
можем
больше
не
справляться
Bir
olmayı
becerdik
biz
olmayı
beceremedik
Нам
удалось
быть
единым,
нам
не
удалось
быть
Onlar
savaş
istemiyorlar
Они
не
хотят
войны
Bir
an
önce
son
hamleni
yap
Сделай
свой
последний
шаг
как
можно
скорее
İzin
veriyorum
oyun
oynamana
Я
разрешаю
тебе
играть
в
игры
Bakıyorum
hala
Я
все
еще
смотрю
Bu
caddelerde
kimse
yok
На
этих
улицах
никого
нет
Dostlarım
var
hepsi
kof
У
меня
есть
друзья,
они
все
коф
Tanrılar
hayıflanıyor
Боги
жалеют
Tek
başınayız
aden
Мы
одни,
Аден
Hiç
kimsemiz
yok
aden
У
нас
никого
нет,
аден
Paramparçayız
aden
Мы
разорваны
на
куски,
Аден
Öldüm
aden
Я
мертв,
Аден.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lia Shine
Attention! Feel free to leave feedback.