Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rüzgârlar
eser,
karanlık
çöker
Winde
wehen,
Dunkelheit
bricht
herein
Sigaram
söner,
ardına
bütün
umutlar
biter
Meine
Zigarette
erlischt,
alle
Hoffnungen
enden
dahinter
Verirsin
yara,
ziyanı
yok,
canımdan
gider
(ay,
ay)
Du
fügst
mir
Wunden
zu,
es
schadet
nicht,
es
geht
von
meiner
Seele
(ah,
ah)
Sessizce
mükemmel
bi'
ölümü
beklediği
beden
(hah)
Ein
Körper,
der
still
auf
einen
perfekten
Tod
wartet
(hah)
Bakmam
ardıma,
artık
vardım
farkına
Ich
schaue
nicht
zurück,
ich
habe
es
jetzt
bemerkt
Avazım
çıktığı
kadar
bağırdım
sana,
gelmedin
yardıma
Ich
schrie
dich
aus
voller
Kehle
an,
du
kamst
nicht
zur
Hilfe
Her
seni
andıran
suratlara
acımı
bağırsam
Wenn
ich
jedem
Gesicht,
das
dich
ähnelt,
meinen
Schmerz
anschreie
Var
mıdır
duyan?
(Bana
tek)
Gibt
es
jemanden,
der
zuhört?
(Nur
für
mich)
Mirasım
bipolar,
tüm
gece
sancılar
Mein
Erbe
ist
bipolar,
die
ganze
Nacht
Schmerzen
Adım
değil
(değil,
değil)
Nicht
mein
Name
(nein,
nein)
Erir
tüm
soğuk
odalar,
karanlık
aynalar
Alle
kalten
Räume,
dunkle
Spiegel
schmelzen
Yanım
değil
(değil,
değil)
Nicht
meine
Seite
(nein,
nein)
Artık
yalandan
ibaret
Alles
ist
jetzt
nur
noch
eine
Lüge
İlaçlar
arkadaşım
falan
değil
(değil,
değil)
Die
Medikamente
sind
nicht
meine
Freunde
(nein,
nein)
Tüm
hepsi
senin
yüzünden
Alles
ist
deine
Schuld
Benliğim
artık
bana
ait
değil
(değil,
değil,
eh)
Mein
Ich
gehört
mir
nicht
mehr
(nein,
nein,
eh)
Huzuru
dumanda
buldum
Ich
fand
Ruhe
im
Rauch
Ama
sen
karşımda
durdun
Aber
du
standest
mir
gegenüber
Yine
inan
hadi
bi'
yalan
uydur
Glaub
wieder
einer
Lüge,
erfinde
eine
Ben
saatimi
hep
ölüme
kurdum
Ich
habe
meine
Uhr
immer
auf
den
Tod
gestellt
Gece
0:05,
yok
hâlâ
uykum
Es
ist
0:05
Uhr,
ich
bin
immer
noch
wach
Tüm
hikâyemi
biliyo'
bu
kuytu
Diese
Ecke
kennt
meine
ganze
Geschichte
Verdiğim
silahla
ilk
bеni
vurdun
Mit
der
Waffe,
die
ich
dir
gab,
hast
du
zuerst
mich
erschossen
Lütfen
artık
acılarımı
durdur
Bitte,
hör
endlich
auf
mit
meinen
Schmerzen
Nasıl
vazgeçtin
hep?
(Ah)
Wie
konntest
du
immer
aufgeben?
(Ah)
Bana
hadi
bi'
yalan
daha
söylе
Erzähl
mir
noch
eine
Lüge
Biz
ne
yaptıysak
kendimize
Alles,
was
wir
getan
haben,
haben
wir
uns
selbst
angetan
İstedin,
dert
uğramasın
kendine
Du
wolltest,
dass
dich
kein
Leid
trifft
İşte
sen
böyle
korkaktın
hep
Du
warst
immer
so
ein
Feigling
Ölmeyi
istemiştim
bi'
tek
Ich
wollte
nur
sterben
Belki
de
doğum
günüme
gelir
denk
Vielleicht
fällt
es
auf
meinen
Geburtstag
Acılar
bir
tarafa
ama
bu
hastalık
bana
tek
Schmerzen
beiseite,
aber
diese
Krankheit
ist
nur
für
mich
Mirasım
bipolar,
tüm
gece
sancılar
Mein
Erbe
ist
bipolar,
die
ganze
Nacht
Schmerzen
Adım
değil
(değil,
değil)
Nicht
mein
Name
(nein,
nein)
Erir
tüm
soğuk
odalar,
karanlık
aynalar
Alle
kalten
Räume,
dunkle
Spiegel
schmelzen
Yanım
değil
(değil,
değil)
Nicht
meine
Seite
(nein,
nein)
Artık
yalandan
ibaret
Alles
ist
jetzt
nur
noch
eine
Lüge
İlaçlar
arkadaşım
falan
değil
(değil,
değil)
Die
Medikamente
sind
nicht
meine
Freunde
(nein,
nein)
Tüm
hepsi
senin
yüzünden
Alles
ist
deine
Schuld
Benliğim
artık
bana
ait
değil
(değil,
değil,
eh,
eh)
Mein
Ich
gehört
mir
nicht
mehr
(nein,
nein,
eh,
eh)
Mirasım
bipolar,
öh,
öh,
öh,
ah
Mein
Erbe
ist
bipolar,
öh,
öh,
öh,
ah
Haha,
bu
ilaçlar
arkadaşım
falan
değil
Haha,
diese
Medikamente
sind
nicht
meine
Freunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danil Marenin, Furkan Yıldızhan
Album
Bipolar
date of release
05-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.