Lyrics and translation Lia Shine - Bipolar
Rüzgârlar
eser,
karanlık
çöker
Дуют
ветры,
сгущается
тьма
Sigaram
söner,
ardına
bütün
umutlar
biter
Моя
сигарета
гаснет,
и
все
надежды
заканчиваются
Verirsin
yara,
ziyanı
yok,
canımdan
gider
(ay,
ay)
Ты
нанесешь
мне
рану,
неважно,
это
убьет
меня
(месяц,
месяц)
Sessizce
mükemmel
bi'
ölümü
beklediği
beden
(hah)
Тело,
в
котором
он
тихо
ждет
идеальной
смерти
(ха)
Bakmam
ardıma,
artık
vardım
farkına
Я
не
оглядываюсь
назад,
теперь
я
понял
Avazım
çıktığı
kadar
bağırdım
sana,
gelmedin
yardıma
Я
кричал
на
тебя
столько,
сколько
хотел,
а
ты
не
пришел
помочь.
Her
seni
andıran
suratlara
acımı
bağırsam
Каждый
раз,
когда
я
кричу
о
своей
боли
на
лица,
напоминающие
тебя
Var
mıdır
duyan?
(Bana
tek)
Кто-нибудь
слышит?
(Сингл
для
меня)
Mirasım
bipolar,
tüm
gece
sancılar
Мое
наследие
- биполярное
расстройство,
боли
всю
ночь
Adım
değil
(değil,
değil)
Не
мое
имя
(не
мое,
не
мое)
Erir
tüm
soğuk
odalar,
karanlık
aynalar
Тает
все
холодные
комнаты,
темные
зеркала
Yanım
değil
(değil,
değil)
Не
моя
сторона
(не
моя,
не
моя)
Artık
yalandan
ibaret
Теперь
это
просто
ложь
İlaçlar
arkadaşım
falan
değil
(değil,
değil)
Лекарства
мне
не
друзья
(не
мои,
не
мои)
Tüm
hepsi
senin
yüzünden
Все
это
из-за
тебя
Benliğim
artık
bana
ait
değil
(değil,
değil,
eh)
Мое
"я"
больше
не
принадлежит
мне
(нет,
нет,
ну)
Huzuru
dumanda
buldum
Я
обрел
покой
в
дыму
Ama
sen
karşımda
durdun
Но
ты
стоял
передо
мной
AMI
Yine
inan
hadi
bi'
yalan
uydur
Поверь
еще
раз,
давай,
придумай
ложь
Ben
saatimi
hep
ölüme
kurdum
Я
всегда
устанавливал
свои
часы
до
смерти
Gece
0:05,
yok
hâlâ
uykum
0:05
ночи,
я
все
еще
сплю.
Tüm
hikâyemi
biliyo'
bu
kuytu
Ты
знаешь
всю
мою
историю
в
этом
укромном
уголке.
Verdiğim
silahla
ilk
bеni
vurdun
Ты
выстрелил
в
меня
первым
из
пистолета,
который
я
тебе
дал.
Lütfen
artık
acılarımı
durdur
Пожалуйста,
прекрати
мою
боль
сейчас
Nasıl
vazgeçtin
hep?
(Ah)
Как
ты
всегда
сдавался?
(Эх)
Bana
hadi
bi'
yalan
daha
söylе
Давай,
скажи
мне
еще
одну
ложь
Biz
ne
yaptıysak
kendimize
Что
бы
мы
ни
делали
с
собой
İstedin,
dert
uğramasın
kendine
Ты
хотел,
чтобы
ты
не
беспокоился
о
себе
İşte
sen
böyle
korkaktın
hep
Ты
всегда
был
таким
трусом
Ölmeyi
istemiştim
bi'
tek
Я
только
хотел
умереть.
Belki
de
doğum
günüme
gelir
denk
Может,
он
придет
на
мой
день
рождения.
Acılar
bir
tarafa
ama
bu
hastalık
bana
tek
Боль
в
одну
сторону,
но
эта
болезнь
- единственная
для
меня
AMI
Mirasım
bipolar,
tüm
gece
sancılar
Мое
наследие
- биполярное
расстройство,
боли
всю
ночь
Adım
değil
(değil,
değil)
Не
мое
имя
(не
мое,
не
мое)
Erir
tüm
soğuk
odalar,
karanlık
aynalar
Тает
все
холодные
комнаты,
темные
зеркала
Yanım
değil
(değil,
değil)
Не
моя
сторона
(не
моя,
не
моя)
Artık
yalandan
ibaret
Теперь
это
просто
ложь
İlaçlar
arkadaşım
falan
değil
(değil,
değil)
Лекарства
мне
не
друзья
(не
мои,
не
мои)
Tüm
hepsi
senin
yüzünden
Все
это
из-за
тебя
Benliğim
artık
bana
ait
değil
(değil,
değil,
eh,
eh)
Мое
"я"
больше
не
принадлежит
мне
(нет,
нет,
ну,
ну)
Mirasım
bipolar,
öh,
öh,
öh,
ah
Мое
наследие
биполярное,
тьфу,
тьфу,
тьфу,
тьфу
Haha,
bu
ilaçlar
arkadaşım
falan
değil
Ха-ха,
эти
лекарства
мне
не
друзья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danil Marenin, Furkan Yıldızhan
Album
Bipolar
date of release
05-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.