Lyrics and translation Lia Shine - Düşüyorum Tekrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşüyorum Tekrar
Снова падаю
Ayo
Miroow,
you
ain't
ill
(ayo
Miroow,
you
ain't
ill)
Эй,
Мироу,
ты
не
болеешь
(эй,
Мироу,
ты
не
болеешь)
Düşüyorum
tekrâr
Снова
падаю
Kafa
buluyorum
gözlerinle
esrar
gibi
Твои
глаза,
как
дурь,
пьянят
меня
Sarıyorum
tekrâr
Обнимаю
тебя
снова
Kafan
high,
daha
çok
seviyorum
bu
hâlini
Ты
под
кайфом,
мне
ещё
больше
нравится,
когда
ты
такой
Baby,
bu
ne
endam?
Детка,
что
это
за
изгибы?
Seni
özlüyorum
yanımdayken
bile
Скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом
Tüm
hepsine
katlandım
sen
var
diye
Я
всё
стерпела,
потому
что
ты
есть
у
меня
Yaşıyo'
muyum,
ölü
müyüm?
Bu
muamma
Живу
или
нет?
Это
загадка
Olamam
ucuz
orospularla
muhattap
(muhattap)
Не
стану
общаться
с
дешёвыми
шлюхами
(общаться)
Cigaramı
tüttürüyorum
şu
anda
Курю
сейчас
сигарету
Gangsta
çocuk,
siktir,
sana
yer
yok
bu
katta
Парень
гангста,
к
черту,
тебе
нет
места
на
этом
этаже
Biz
şahit
olduk
ne
sahnelere
Мы
были
свидетелями
таких
сцен
Dert
olmuşuz
bütün
kahpelere
Стали
головной
болью
для
всех
сук
Göğsümüzü
gerdik
darbelere
(mhm)
Расправили
грудь
перед
лицом
невзгод
(ммм)
İzlesin
hepsi,
bırak,
aşk
ne
demek
(ne
demek)
Пусть
все
смотрят,
оставь,
что
такое
любовь
(что
такое)
Suç
ortağım
ol
Стань
моим
сообщником
Mutlu
bi'
son
hak
ediyoruz
Мы
заслуживаем
счастливого
конца
Bebeğim,
yok
başka
bi'
yol
Детка,
нет
другого
пути
Silip
attım
tüm
hepsini,
bu
kalbimden,
bu
kalbimden
Я
стёрла
всех
из
этого
сердца,
из
этого
сердца
Bi'
sеn
varsın,
sen
anlarsın
benim
hâlimden
Есть
только
ты,
только
ты
поймешь,
в
каком
я
состоянии
Sеni
gördükçe
Когда
вижу
тебя
Düşüyorum
tekrâr
Снова
падаю
Kafa
buluyorum
gözlerinle
esrar
gibi
Твои
глаза,
как
дурь,
пьянят
меня
Sarıyorum
tekrâr
Обнимаю
тебя
снова
Kafan
high,
daha
çok
seviyorum
bu
hâlini
Ты
под
кайфом,
мне
ещё
больше
нравится,
когда
ты
такой
Baby,
bu
ne
endam?
Детка,
что
это
за
изгибы?
Seni
özlüyorum
yanımdayken
bile
Скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом
Tüm
hepsine
katlandım
sen
var
diye
Я
всё
стерпела,
потому
что
ты
есть
у
меня
Sorma,
boş
ver
nası'
olduğumu,
ne
bu
merak?
(Merak)
Не
спрашивай,
забей,
как
я,
что
за
любопытство?
(Любопытство)
Dertlerim
ve
sen,
sanki
bumerang
(bumerang)
Мои
проблемы
и
ты,
словно
бумеранг
(бумеранг)
Şov
sırası
bende,
şimdi
bana
bak
(bana
bak)
Сейчас
моё
шоу,
смотри
на
меня
(на
меня)
Gereksiz
dostlar
biriktirdim
para
yaparak
Завела
ненужных
друзей,
зарабатывая
деньги
Lean
ver,
daha
iyiyim
ben
Дай
мне
лин,
мне
так
лучше
Yaralar
aldık
kalbimizden
Мы
получили
раны
в
своих
сердцах
Başaramazdık
sen
de
gitsen
(mhm)
Мы
бы
не
справились,
если
бы
ты
тоже
ушёл
(ммм)
Nelere
dayandım,
keşke
bilsen
Если
бы
ты
знал,
что
мне
пришлось
пережить
Suç
ortağım
ol
Стань
моим
сообщником
Mutlu
bi'
son
hak
ediyoruz
Мы
заслуживаем
счастливого
конца
Bebeğim,
yok
başka
bi'
yol
Детка,
нет
другого
пути
Silip
attım
tüm
hepsini,
bu
kalbimden,
bu
kalbimden
Я
стёрла
всех
из
этого
сердца,
из
этого
сердца
Bi'
sеn
varsın,
sen
anlarsın
benim
hâlimden
Есть
только
ты,
только
ты
поймешь,
в
каком
я
состоянии
Sеni
gördükçe
Когда
вижу
тебя
Düşüyorum
tekrâr
Снова
падаю
Kafa
buluyorum
gözlerinle
esrar
gibi
Твои
глаза,
как
дурь,
пьянят
меня
Sarıyorum
tekrâr
Обнимаю
тебя
снова
Kafan
high,
daha
çok
seviyorum
bu
hâlini
Ты
под
кайфом,
мне
ещё
больше
нравится,
когда
ты
такой
Baby,
bu
ne
endam?
Детка,
что
это
за
изгибы?
Seni
özlüyorum
yanımdayken
bile
Скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом
Tüm
hepsine
katlandım
sen
var
diye
(diye,
diye,
diye,
diye)
Я
всё
стерпела,
потому
что
ты
есть
у
меня
(у
меня,
у
меня,
у
меня,
у
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhammed Furkan Yıldızhan
Attention! Feel free to leave feedback.