Lyrics and translation Lia Shine - Kaybettik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gezer
on
the
beat
Gezer
on
the
beat
Savrulduk
bi'
hayli
uzağa
Мы
слишком
далеко
уплыли
по
течению
Düştüm
hep
bu
tuzağa
Я
всегда
попадала
в
эту
ловушку
Yürüyorum
sonsuzluğa
Иду
в
бесконечность
Kaybettik
her
şeyimizi
Мы
потеряли
всё,
что
у
нас
было
Sen
de
yok
say
Даже
не
думай
обо
мне
Zaten
el
umutsa
Если
в
руках
лишь
надежда
N'apardın
yerimde
olsan?
(Yeah)
Что
бы
ты
сделал
на
моём
месте?
(Да)
Kendimden
uzaklaştım
hep
ama
olmaz
Я
всегда
пыталась
отдалиться
от
себя,
но
это
невозможно
Sendin
hep
tılsımım,
yerin
dolmaz
Ты
всегда
был
моим
талисманом,
тебя
никем
не
заменить
Aynı
yerdeyim
hâlâ,
döndü
hepsi
sözlerinden
Я
всё
ещё
на
том
же
месте,
всё
вернулось
к
твоим
словам
Kalbim
en
derinde,
bi'
avuç
dûalar
ellerimde
Моё
сердце
на
глубине,
горстка
молитв
в
моих
руках
Ne
yazık,
bütün
ölü
ruhlar
kalbinde
Как
жаль,
что
в
твоём
сердце
все
мёртвые
души
Yaşıyorum
hâlâ
geçmişte
Я
всё
ещё
живу
прошлым
Yıllanıyo'
acılarım
gün
geçtikçe
Моя
боль
крепчает
день
ото
дня
Kaybettikçe
С
каждой
потерей
Dalgalandım
öylecesine,
savrulduk
biz
evreninde
Я
блуждала
без
цели,
мы
потерялись
в
твоей
вселенной
İhanetler
yörüngende,
ihanetler
yörüngende
Предательства
на
твоей
орбите,
предательства
на
твоей
орбите
Sayende
kafam
hep
yerde,
verdiğimiz
sözler
nerde?
Из-за
тебя
моя
голова
всегда
опущена,
где
данные
нами
обещания?
Kaybettikçe
С
каждой
потерей
Dalgalandım
(o-o-o-o-oh)
Я
блуждала
(о-о-о-о-ох)
Dalgalandım
(o-o-o-o-oh)
Я
блуждала
(о-о-о-о-ох)
Dalgalandım
(o-o-o-o-oh)
Я
блуждала
(о-о-о-о-ох)
Dalgalandım
(o-o-oh)
Я
блуждала
(о-о-ох)
Sanrılar
gerçek,
ölüm
gelcek
Иллюзии
реальны,
смерть
придёт
Peşimden
ulan,
kurtaran
olmaz
За
мной,
чёрт
возьми,
никто
не
спасёт
Ve
bitcek
sanma,
öldüm
elinde
И
не
думай,
что
это
закончится,
я
умерла
в
твоих
руках
Vurdun
da,
en
sonunda
(ey)
Ты
всё-таки
добил
меня
(эй)
Drama,
yok
hiç
drama,
çık
gel,
cesaretin
varsa
Драмы,
нет
никакой
драмы,
выходи,
если
осмелишься
Tüttürdüm
lusid
rüyada,
kaldırdım
şeytanı
dansa
Я
курила
в
осознанном
сне,
пригласила
дьявола
на
танец
Bana
yardım
et,
gelemem
bu
kez
Помоги
мне,
я
не
смогу
пройти
через
это
ещё
раз
Başka
biriysen
tutma
elimden
Если
ты
другой
человек,
не
держи
меня
за
руку
Sanrılarla
yaşamak
zor,
beni
öldürdün
mi
amor
Жить
с
иллюзиями
тяжело,
ты
убил
меня,
амиго?
Yok
artık
mutlu
bi'
son,
şehrin
gölgeleri
yok
(yok)
Больше
нет
счастливого
конца,
у
города
нет
теней
(нет)
Yetin
elinde
kalanlarla,
yoktun,
konuştum
duvarlarla
Довольствуйся
тем,
что
осталось,
тебя
не
было,
я
разговаривала
со
стенами
Eğer
öldüğümü
saymazsak,
büyümüşsün
yalanlarla
Если
не
считать,
что
я
умерла,
ты
вырос
на
лжи
Ne
yazık,
bütün
ölü
ruhlar
kalbinde
Как
жаль,
что
в
твоём
сердце
все
мёртвые
души
Yaşıyorum
hâlâ
geçmişte
Я
всё
ещё
живу
прошлым
Yıllanıyo'
acılarım
gün
geçtikçe
Моя
боль
крепчает
день
ото
дня
Kaybettikçe
С
каждой
потерей
Dalgalandım
öylecesine,
savrulduk
biz
evreninde
Я
блуждала
без
цели,
мы
потерялись
в
твоей
вселенной
İhanetler
yörüngende,
ihanetler
yörüngende
Предательства
на
твоей
орбите,
предательства
на
твоей
орбите
Sayende
kafam
hep
yerde,
verdiğimiz
sözler
nerde?
Из-за
тебя
моя
голова
всегда
опущена,
где
данные
нами
обещания?
Kaybettikçe
С
каждой
потерей
Dalgalandım
(o-o-o-o-oh)
Я
блуждала
(о-о-о-о-ох)
Dalgalandım
(o-o-o-o-oh)
Я
блуждала
(о-о-о-о-ох)
Dalgalandım
(o-o-o-o-oh)
Я
блуждала
(о-о-о-о-ох)
Dalgalandım
(o-o-oh)
Я
блуждала
(о-о-ох)
(Gezer
on
the
beat)
(Gezer
on
the
beat)
(Ge-Ge-Gezer
on
the
beat)
(Ge-Ge-Gezer
on
the
beat)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furkan Yıldızhan
Attention! Feel free to leave feedback.