Lyrics and translation Lia Shine - Özür Dilerim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkes
bir
gün
gider
mi?
Все
когда-нибудь
уходят?
Hiç
bitmez
dediğin
hikayen
biter
mi?
История,
о
которой
ты
говорил,
что
она
никогда
не
закончится,
заканчивается?
Tanrı
birazcık
adil
olabilseydi
eğer
Если
бы
Бог
мог
быть
хоть
немного
справедливым,
Belki
bende
bu
dünyayı
severdim
Может
быть,
я
бы
и
полюбила
этот
мир.
Lütfen
gitme
biraz
daha
kal
yanımda
Пожалуйста,
не
уходи,
побудь
со
мной
еще
немного,
Çünkü
sana
ihtiyacım
var
Потому
что
ты
мне
нужен.
Senden
başka
kimse
yokmuş
yanımda
Кроме
тебя,
у
меня
никого
нет.
Senden
çok
özür
dilerim
baba
Прости
меня,
папа.
Artık
beni
affet
demek
için
geç
Уже
поздно
просить
прощения.
Artık
seninle
yüzleşmek
için
geç
Уже
поздно
смотреть
тебе
в
лицо.
Doğruları
göremiyorum
yerime
seç
Я
не
вижу
правды,
выбери
за
меня.
Senden
çok
özür
dilerim
Прости
меня.
Hayatta
kalmak
için
attım
çok
kulaç
Я
изо
всех
сил
пыталась
выжить.
Olamam
bir
orospuya
muhtaç
Я
не
могу
зависеть
от
какой-то
суки.
Savaşımız
ortak
değil
hep
kaçmış
Наша
борьба
не
была
общей,
ты
всегда
бежал.
Dostlarım
tek
doymuş
değil
aç
Мои
друзья
одиноки,
ненасытны.
Beni
mahvetti
verdiğin
ilaç
Твоё
лекарство
меня
разрушило.
Kaç
dost
gömdüm
bunun
yüzünden
Сколько
друзей
я
похоронила
из-за
этого.
Sandım
iyi
gelir
pembe
bir
aşk
Думала,
что
розовая
любовь
принесет
мне
добро.
Onun
yüzünden
çok
kez
döndüm
ölümden
Из-за
неё
я
была
на
волоске
от
смерти.
Bulaşmadım
yedim
önümden
Я
не
притрагивалась,
ела
то,
что
было
передо
мной.
Cluplarda
barda
görünmem
Меня
не
увидишь
в
клубах,
в
барах.
Sahte
suratlara
körüm
ben
Я
слепа
к
фальшивым
лицам.
Gücümü
hep
aldım
öcümden
Я
всегда
черпала
силы
из
своей
мести.
Ben
kahpeye
dost
diyemem
Я
не
могу
назвать
шлюху
подругой.
Sana
bir
daha
aşk
diyemem
Я
не
могу
снова
назвать
это
любовью.
Ona
beni
kurtar
diyemem
Я
не
могу
просить
его
спасти
меня.
Ben
bir
mezar
taşına
baba
diyemem
Я
не
могу
назвать
могильную
плиту
папой.
Lütfen
gitme
biraz
daha
kal
yanımda
Пожалуйста,
не
уходи,
побудь
со
мной
еще
немного,
Çünkü
sana
ihtiyacım
var
Потому
что
ты
мне
нужен.
Senden
başka
kimse
yokmuş
yanımda
Кроме
тебя,
у
меня
никого
нет.
Senden
çok
özür
dilerim
baba
Прости
меня,
папа.
Artık
beni
affet
demek
için
geç
Уже
поздно
просить
прощения.
Artık
seninle
yüzleşmek
için
geç
Уже
поздно
смотреть
тебе
в
лицо.
Doğruları
göremiyorum
yerime
seç
Я
не
вижу
правды,
выбери
за
меня.
Senden
çok
özür
dilerim
Прости
меня.
Sen
toprak
ben
hiphop
Ты
- земля,
я
- хип-хоп.
İkimizde
yeraltındayız
baba
Мы
оба
под
землей,
папа.
Kaç
set
aşmam
gerekli
daha
Сколько
еще
сетов
мне
нужно
пройти?
Kaç
kere
ölmem
gerekli
daha?
Сколько
раз
мне
еще
нужно
умереть?
Seni
kaybettim
geldim
aşka
Я
потеряла
тебя
и
нашла
любовь.
Dedim
tanrım
bu
kadın
bi
başka
Я
сказала:
"Боже,
эта
женщина
- нечто
особенное".
Ettim
düşmanları
alaşağı
Я
унизила
врагов.
Ama
bu
kadar
acı
çok
bu
yaşta
Но
эта
боль
слишком
сильна
для
моего
возраста.
İyiyim
ama
canım
yanıyor
biraz
Я
в
порядке,
но
моя
душа
немного
болит.
Ölümünü
bekledim
bir
iki
saat
Я
ждала
твоей
смерти
час
или
два.
Artık
bana
dönük
onlarca
silah
Теперь
на
меня
направлены
десятки
стволов.
Yaşadım
orospu
çocuklarına
inat
Я
выжила
назло
этим
ублюдкам.
Gökyüzünden
haberler
yolladım
sana
Я
отправляла
тебе
вести
с
небес.
Seni
çok
özledim
baba
Я
очень
скучаю
по
тебе,
папа.
Lütfen
gitme
biraz
daha
kal
yanımda
Пожалуйста,
не
уходи,
побудь
со
мной
еще
немного,
Çünkü
sana
ihtiyacım
var
Потому
что
ты
мне
нужен.
Senden
başka
kimse
yokmuş
yanımda
Кроме
тебя,
у
меня
никого
нет.
Senden
çok
özür
dilerim
baba
Прости
меня,
папа.
Artık
beni
affet
demek
için
geç
Уже
поздно
просить
прощения.
Artık
seninle
yüzleşmek
için
geç
Уже
поздно
смотреть
тебе
в
лицо.
Doğruları
göremiyorum
yerime
seç
Я
не
вижу
правды,
выбери
за
меня.
Senden
çok
özür
dilerim
Прости
меня.
Senden
çok
özür
dilerim
baba
Прости
меня,
папа.
Işıklar
içinde
uyu
Покойся
с
миром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lia Shine
Attention! Feel free to leave feedback.