Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Tudo For
Если всё так, как должно быть
Sem
perceber,
sinto
os
meus
pés
Незаметно
для
себя,
чувствую,
как
мои
ноги
O
que
estava
não
é,
o
que
era
não
mais
То,
что
было,
уже
не
то,
то,
что
было,
больше
нет
Nem
imagino
Даже
не
представляю
Desculpe
as
peças
difíceis
Прости
за
сложные
кусочки
Desse
quebra-cabeça
invisível
Этого
невидимого
пазла
A
te
envolver
Который
тебя
окружает
E
se
tudo
for
И
если
всё
так
Como
tem
que
ser
Как
должно
быть
Se
sou
parte
de
você
Если
я
часть
тебя
Sem
esperar
desalinhar
Не
ожидая,
что
собьются
O
que
estava
não
é,
o
que
era
não
mais
То,
что
было,
уже
не
то,
то,
что
было,
больше
нет
Nem
imagino
Даже
не
представляю
Meu
lar,
meu
silêncio
não
são
Мой
дом,
моя
тишина
не
являются
Nem
parte
do
que
tem
que
ser
Даже
частью
того,
что
должно
быть
Me
entrego
no
mar
das
suas
mãos
Я
отдаюсь
морю
твоих
рук
Sem
nem
me
ver
Даже
не
видя
себя
E
se
tudo
for
И
если
всё
так
Como
tem
que
ser
Как
должно
быть
Se
sou
parte
de
você
Если
я
часть
тебя
E
se
certo
está
И
если
всё
правильно
Se
não
mais
errar
Если
я
больше
не
ошибусь
E
se
agora
for,
enfim
И
если
сейчас,
наконец
Quero
que
veja
que
o
passado
não
está
lá
Хочу,
чтобы
ты
увидел,
что
прошлого
там
нет
Me
dê
a
mão,
vem
se
jogar
Дай
мне
руку,
давай
рискнем
Só
por
um
fio
de
esperança
a
me
salvar
Всего
лишь
ниточка
надежды,
чтобы
меня
спасти
Fecho
os
meus
olhos
a
confiar
Закрываю
глаза,
доверяя
тебе
E
se
tudo
for
И
если
всё
так
Como
tem
que
ser
Как
должно
быть
Se
sou
parte
de
você
Если
я
часть
тебя
E
se
certo
está
И
если
всё
правильно
Se
não
mais
errar
Если
я
больше
не
ошибусь
E
se
agora
for,
enfim
И
если
сейчас,
наконец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliane Soares Da Silva, Victor Henrique Pozas Neto
Attention! Feel free to leave feedback.