LIAM - Antartide - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation LIAM - Antartide




Antartide
Antarctica
È di notte che speri nei sogni
It's at night that you hope in dreams
Tanto quelli non hanno rimorsi
So much that they have no remorse
Dopo tutto ti aspetti che passi
After all, you expect it to pass
Ma poi non passa
But then it doesn't pass
E col buio non te ne accorgi
And with the darkness you don't notice it
Non mi dire niente
Don't tell me anything
Che la gente si pente
That people repent
Un cuore di ghiaccio non sa
A heart of ice doesn't know
Che se non si scioglie dopo si spezza a metà
That if it doesn't melt, it breaks in half afterwards
E strada? Non c'è strada
And the road? There is no road
Giuro non sai quanto l'ho cercata
I swear you don't know how much I've looked for it
Sentire la fatica senza fama
Feeling the fatigue without fame
Essere in salita, intifada
Being uphill, intifada
E come mi senti adesso?
And how do you feel now?
È quando ti perdi che trovi te stesso
It's when you get lost that you find yourself
Bastano gli occhi per chiedersi tutto
Eyes are enough to wonder everything
Più che lo specchio dell'anima ho i resti di un vetro distrutto e
More than the mirror of the soul, I have the remains of a broken glass and
Scambieresti mai per ciò che sei
Would you ever trade for what you are
La moneta del successo? e
The currency of success? and
Compreresti mai una vita altrui
Would you ever buy someone else's life
Per scappare dal riflesso di me, di te e di noi
To escape the reflection of me, you and us
Che hai?
What's wrong?
So che avrei nostalgia di zona mia
I know I would miss my area
Ma prenderei il primo aereo
But I would take the first plane
Mi capiresti non credo
You wouldn't understand me, I don't think so
In traghetto penso a ciò
On the ferry I think about what
Che mi ha portato via
That took me away
Il mio futuro è un mistero
My future is a mystery
E il mio amico che abita in cielo
And my friend who lives in heaven
Siamo tutti quanti fuori o strafatti di
We are all out or high on
Alcolici Cuori strappati come i miei jeans
Alcohol Hearts torn like my jeans
E per chi mi vede in effetti matchano bene
And for those who see me they actually match well
Fra ho perso tutti i rapporti oh no
Bro I lost all my relationships oh no
Sti ragazzi sono morti dottore
These guys are dead doctor
E domani viene il peggio ma più sto male
And tomorrow comes the worst but the worse I feel
Più scrivo meglio e fra scriverò
The better I write and bro I will write
E' il tempo che cambia e non cambi
It's time that changes and you don't change
Mi porto a presso troppi ricordi
I carry too many memories with me
Pensiamo troppo ma è inutile farlo perché
We think too much but it's useless to do it because
È sempre diverso da ciò che hai davanti
It's always different from what you have in front of you
E lo sento ancora
And I still feel it
Questo silenzio che dura da un'ora
This silence that lasts for an hour
Quando era tutto più grande
When everything was bigger
Ma io l'ho preso e l'ho messo da parte
But I took it and put it aside
E si svolta
And it turns
Questa volta
This time
Come quando non ti serve una risposta
Like when you don't need an answer
Come chi ha coraggio e non lo porta
Like those who have courage and don't carry it
Tra tutte le lune io ho scelto la luna più storta e
Among all the moons I chose the most crooked moon and
Che ne sarà di te
What will become of you
Se non sarai con me che
If you won't be with me that
Tu che ti vedi in un mondo diverso
You who see yourself in a different world
Io che da dietro mi siedo e ti aspetto
Me who sits behind and waits for you
Siamo tutti quanti fuori o strafatti di alcolici
We are all out or high on alcohol
Cuori strappati come i miei jeans e
Hearts torn like my jeans and
Per chi mi vede in effetti matchano bene
For those who see me they actually match well
Fra ho perso tutti i rapporti oh no
Bro I lost all my relationships oh no
Sti ragazzi sono morti dottore e
These guys are dead doctor and
Domani viene il peggio ma più sto male
Tomorrow comes the worst but the worse I feel
Più scrivo meglio e fra scriverò
The better I write and bro I will write
Scriverò, scriverò di te
I will write, I will write about you
Scriverò, scriverò di te
I will write, I will write about you





Writer(s): Simone Vianello


Attention! Feel free to leave feedback.