Liam Clancy - Freeborn Man - translation of the lyrics into German

Freeborn Man - Liam Clancytranslation in German




Freeborn Man
Freigeborener Mann
I'm a freeborn man of the traveling people
Ich bin ein freigeborener Mann des fahrenden Volkes
Got no fixed abode, with nomads I am numbered
Hab' keinen festen Wohnsitz, zu den Nomaden zähl' ich
Country lanes and byways were always my ways
Landstraßen und Nebenwege waren immer meine Wege
I never fancied being lumbered
Ich wollte nie gebunden sein
O we knew the woods, all the resting places
Oh, wir kannten die Wälder, all die Rastplätze
And the small birds sang when winter days were over
Und die kleinen Vögel sangen, wenn die Wintertage vorbei waren
Then we'd pack our load and be on the road
Dann packten wir unsere Sachen und waren auf der Straße
Those were good old times for a rover
Das waren gute alte Zeiten für einen Wanderer
Now I've known life hard and I've known it easy
Nun, ich kannte das Leben schwer und ich kannte es leicht
And I've cursed the life when winter days were dawning
Und ich hab' das Leben verflucht, wenn Wintertage anbrachen
But I've laughed and sung through the whole night long
Aber ich hab' gelacht und die ganze Nacht hindurch gesungen
Seen the summer sun rise in the morning
Hab' die Sommersonne am Morgen aufgehen sehen
There was open ground where a man could linger
Es gab offenes Land, wo ein Mann verweilen konnte
For a week or two for time was not our master
Für ein oder zwei Wochen, denn die Zeit war nicht unser Herr
Then away you'd jog with your horse and dog
Dann zog man weiter mit seinem Pferd und Hund
Nice and easy, no need to go faster
Schön langsam, kein Grund zur Eile
All you freeborn men of the traveling people
Ihr alle Freigeborenen des fahrenden Volkes
Every tinker, rolling stone, and gypsy rover
Jeder Kesselflicker, Vagabund und fahrende Gesell
Winds of change are blowing, old ways are going
Die Winde des Wandels wehen, alte Wege vergehen
Your traveling days will soon be over
Eure Wandertage sind bald vorüber





Writer(s): Ewan Maccoll


Attention! Feel free to leave feedback.