Liam Clancy - Freeborn Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liam Clancy - Freeborn Man




I'm a freeborn man of the traveling people
Я свободнорожденный из странствующих людей.
Got no fixed abode, with nomads I am numbered
У меня нет постоянного пристанища, я числюсь среди кочевников.
Country lanes and byways were always my ways
Проселочные дороги и переулки всегда были моими дорогами.
I never fancied being lumbered
Я никогда не думал, что буду неуклюжим.
O we knew the woods, all the resting places
О, мы знали леса, все места отдыха.
And the small birds sang when winter days were over
И пели маленькие птички, когда кончались зимние дни.
Then we'd pack our load and be on the road
Потом мы собирали вещи и отправлялись в путь.
Those were good old times for a rover
Это были старые добрые времена для бродяги.
Now I've known life hard and I've known it easy
Теперь я познал жизнь трудную и познал ее легкую.
And I've cursed the life when winter days were dawning
И я проклинал жизнь, когда начинались зимние дни.
But I've laughed and sung through the whole night long
Но я смеялся и пел всю ночь напролет.
Seen the summer sun rise in the morning
Видел, как летнее солнце встает утром.
There was open ground where a man could linger
Там была открытая земля, где человек мог задержаться.
For a week or two for time was not our master
Неделю или две потому что время не было нашим хозяином
Then away you'd jog with your horse and dog
А потом ты бежал трусцой со своей лошадью и собакой.
Nice and easy, no need to go faster
Приятно и легко, не нужно идти быстрее.
All you freeborn men of the traveling people
Все вы, свободнорожденные люди странствующего народа!
Every tinker, rolling stone, and gypsy rover
Каждый жестянщик, перекати-поле и Джипси Ровер.
Winds of change are blowing, old ways are going
Дуют ветры перемен, уходят старые пути.
Your traveling days will soon be over
Твои странствия скоро закончатся.





Writer(s): Ewan Maccoll


Attention! Feel free to leave feedback.