Lyrics and translation Liam Clancy - Rocky Road To Dublin - Feat. Luke Kelly
Rocky Road To Dublin - Feat. Luke Kelly
Каменистая дорога в Дублин - При участии Люка Келли
Well
In
the
merry
month
of
May
В
веселый
месяц
май,
From
me
home
I
started
Из
дома
я
ушел,
Left
the
girls
of
Tuam
Оставив
девушек
Туама
Nearly
broken
hearted
С
разбитым
почти
сердцем.
Saluted
father
dear
Попрощался
с
отцом,
Kissed
me
darlin'
mother
Поцеловал
дорогую
мать,
Drank
a
pint
of
beer
Выпил
пинту
пива,
Me
grief
and
tears
to
smother
Чтобы
горе
и
слезы
унять.
Then
off
to
reap
the
corn
Затем
отправился
собирать
урожай
And
leave
where
I
was
born
И
покинул
место,
где
родился.
I
cut
a
stout
blackthorn
Я
срезал
крепкий
терновник,
To
banish
ghost
and
goblin
Чтобы
прогнать
призраков
и
гоблинов.
In
a
brand
new
pair
of
brogues
В
паре
новых
башмаков
I
rattled
o'er
the
bogs
Я
прогрохотал
по
болотам
And
frightened
all
the
dogs
И
напугал
всех
собак
On
the
rocky
road
to
Dublin.
На
каменистой
дороге
в
Дублин.
One,
two,
three,
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
hare
and
turn
her
Преследуй
зайца
и
разворачивай
ее
Down
the
rocky
road
Вниз
по
каменистой
дороге
And
all
the
ways
to
Dublin
И
всеми
путями
в
Дублин.
Whack-fol-lol-de-ra.
Вжик-фол-лол-де-ра.
In
Mullingar
that
night
В
Маллингаре
той
ночью
I
rested
limbs
so
weary
Я
отдыхал,
уставший,
Started
by
daylight
Отправился
на
рассвете,
Next
mornin'
light
and
airy
На
следующее
утро,
светлое
и
ясное.
Took
a
drop
of
the
pure
Пригубил
чистейшего
напитка,
To
keep
my
heart
from
sinkin'
Чтобы
сердце
не
утонуло,
That's
the
Paddy's
cure
Это
лекарство
Пэдди,
Whene'er
he's
on
for
drinking.
Когда
он
собирается
выпить.
To
see
the
lasses
smile
Видеть
улыбки
девушек,
Laughing
all
the
while
Смеющихся
надо
мной,
At
my
curious
style
Над
моим
странным
стилем,
'Twould
set
your
heart
a-bubblin'.
Это
заставило
бы
твое
сердце
трепетать.
They
ax'd
if
I
was
hired
Они
спрашивали,
нанят
ли
я,
The
wages
I
required
Какую
плату
я
требовал,
Till
I
was
almost
tired
Пока
я
почти
не
устал
Of
the
rocky
road
to
Dublin.
От
каменистой
дороги
в
Дублин.
In
Dublin
next
arrived
Прибыв
в
Дублин,
I
thought
it
such
a
pity
Я
подумал,
как
жаль,
To
be
so
soon
deprived
Быть
так
скоро
лишенным
A
view
of
that
fine
city.
Осмотра
этого
прекрасного
города.
Then
I
took
a
stroll
Затем
я
прогулялся,
All
among
the
quality
Среди
знати,
My
bundle
it
was
stole
Мой
узел
украли
In
a
neat
locality
В
приличном
районе.
Something
crossed
my
mind
Что-то
пришло
мне
в
голову,
Then
I
looked
behind
Потом
я
оглянулся,
No
bundle
could
I
find
Но
не
смог
найти
свой
узел
Upon
my
stick
a
wobblin'.
На
моей
дрожащей
палке.
Enquirin'
for
the
rogue
Расспрашивая
о
мошеннике,
They
said
my
Connacht
brogue
Мне
сказали,
что
мой
коннахтский
говор
Wasn't
much
in
vogue
Был
не
в
моде
On
the
rocky
road
to
Dublin.
На
каменистой
дороге
в
Дублин.
From
there
I
got
away
Оттуда
я
уехал,
My
spirits
never
failin'
Мой
дух
не
угасал,
Landed
on
the
quay
Оказался
на
пристани,
As
the
ship
was
sailin'
Когда
корабль
отплывал.
Captain
at
me
roared
Капитан
на
меня
накричал,
Said
that
no
room
had
he
Сказал,
что
у
него
нет
места,
When
I
jumped
aboard
Но
когда
я
прыгнул
на
борт,
A
cabin
found
for
Paddy
Для
Пэдди
нашлась
каюта.
Down
among
the
pigs
Внизу,
среди
свиней,
I
played
some
funny
rigs
Я
играл
забавные
пьесы,
Danced
some
hearty
jigs
Отплясывал
веселые
джиги,
The
water
round
me
bubblin'
Вода
вокруг
меня
бурлила.
When
off
Holyhead
Когда
мы
прошли
Холихед,
I
wished
myself
was
dead
Я
хотел
умереть,
Or
better
far
instead
Или,
что
было
бы
лучше,
On
the
rocky
road
to
Dublin.
Оказаться
на
каменистой
дороге
в
Дублин.
The
boys
of
Liverpool
Парни
из
Ливерпуля,
When
we
safely
landed
Когда
мы
благополучно
высадились,
Called
myself
a
fool
Назвали
меня
дураком,
I
could
no
longer
stand
it
Я
больше
не
мог
этого
выносить.
Blood
began
to
boil
Кровь
закипела,
Temper
I
was
losin'
Я
терял
самообладание,
Poor
ould
Erin's
isle
Они
начали
оскорблять
They
began
abusin'
Бедный
старый
остров
Ирландию.
"Hurrah
my
soul,"
sez
I
"Ура,
моя
душа",
- сказал
я,
My
shillelagh
I
let
fly
И
запустил
свою
дубинку,
Some
Galway
boys
were
by
Какие-то
парни
из
Голуэя
были
рядом,
Saw
I
was
a
hobble
in
Увидели,
что
я
в
беде,
Then
with
a
loud
hurray
Потом
с
громким
криком
They
joined
in
the
affray.
Они
присоединились
к
потасовке.
We
quickly
cleared
the
way
Мы
быстро
расчистили
путь
For
the
rocky
road
to
Dublin.
На
каменистой
дороге
в
Дублин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liam Clancy, Tommy Makem, Pat Clancy, Tom J Clancy
Attention! Feel free to leave feedback.