Lyrics and translation Liam Clancy - The Rocky Road to Dublin
While
in
the
merry
month
of
May
from
me
home
I
started,
В
то
время
как
в
веселом
месяце
мае
из
моего
дома
я
начал,
Left
the
girls
of
Tuam
so
sad
and
broken
hearted,
Оставил
девочек
Туама
такими
грустными
и
с
разбитым
сердцем,
Saluted
father
dear,
kissed
me
darling
mother,
Поприветствовал
дорогого
отца,
поцеловал
меня,
дорогая
мама.,
Drank
a
pint
of
beer,
me
grief
and
tears
to
smother,
Выпил
пинту
пива,
мне
горе
и
слезы
душат,
Then
off
to
reap
the
corn,
leave
where
I
was
born,
Затем
отправляюсь
жать
кукурузу,
покидаю
место,
где
я
родился,
Cut
a
stout
black
thorn
to
banish
ghosts
and
goblins;
Срезаю
крепкий
черный
шип,
чтобы
изгнать
призраков
и
гоблинов;
Bought
a
pair
of
brogues
rattling
o'er
the
bogs
Купил
пару
брогов,
гремящих
по
болотам
And
fright'ning
all
the
dogs
on
the
rocky
road
to
Dublin.
И
напугал
всех
собак
на
каменистой
дороге
в
Дублин.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Выследи
зайца
и
направь
его
вниз
по
каменистой
дороге.
All
the
way
to
Dublin,
Whack
follol
de
rah!
Всю
дорогу
до
Дублина,
бей
фоллол
де
ра!
In
Mullingar
that
night
I
rested
limbs
so
weary,
В
ту
ночь
в
Маллингаре
я
отдыхал
с
такими
усталыми
конечностями,
Started
by
daylight
next
morning
blithe
and
early,
что
на
следующее
утро
встал
при
свете
дня
бодро
и
рано,
Took
a
drop
of
pure
to
keep
me
heartfrom
sinking;
Принял
каплю
чистого,
чтобы
мое
сердце
не
упало.;
Thats
a
Paddy's
cure
whenever
he's
on
drinking.
Это
лекарство
для
Пэдди,
когда
он
пьет.
See
the
lassies
smile,
laughing
all
the
while
Смотрите,
как
девушки
улыбаются,
все
время
смеясь
At
me
curious
style,
'twould
set
your
heart
a
bubblin'
У
меня
любопытный
стиль,
который
заставил
бы
твое
сердце
забурлить.
Asked
me
was
I
hired,
wages
I
required,
Спросил
меня,
был
ли
я
принят
на
работу,
какая
мне
требовалась
заработная
плата,
I
was
almost
tired
of
the
rocky
road
to
Dublin.
Я
почти
устал
от
каменистой
дороги
в
Дублин.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Выследи
зайца
и
направь
его
вниз
по
каменистой
дороге.
All
the
way
to
Dublin,
Whack
follol
de
rah!
Всю
дорогу
до
Дублина,
бей
фоллол
де
ра!
In
Dublin
next
arrived,
I
thought
it
such
a
pity
В
следующий
раз,
приехав
в
Дублин,
я
подумала,
что
это
такая
жалость
To
be
soon
deprived
a
view
of
that
fine
city.
Чтобы
вскоре
лишиться
вида
на
этот
прекрасный
город.
So
then
I
took
a
stroll,
all
among
the
quality;
Итак,
затем
я
прогулялся,
и
все
это
среди
качественного;
Me
bundle
it
was
stole,
all
in
a
neat
locality.
Мой
сверток
был
украден,
и
все
это
в
аккуратном
месте.
Something
crossed
me
mind,
when
I
looked
behind,
Что-то
пришло
мне
в
голову,
когда
я
оглянулся
назад,
No
bundle
could
I
find
upon
me
stick
a
wobblin'
Ни
одного
свертка
я
не
смог
бы
найти
при
себе,
даже
шатающегося
Enquiring
for
the
rogue,
they
said
me
Connaught
brogue
Спрашивая
о
мошеннике,
они
сказали,
что
я
с
акцентом
Коннота
Wasn't
much
in
vogue
on
the
rocky
road
to
Dublin.
На
каменистой
дороге
в
Дублин
это
было
не
очень
в
моде.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Выследи
зайца
и
направь
его
вниз
по
каменистой
дороге.
All
the
way
to
Dublin,
Whack
follol
de
rah!
Всю
дорогу
до
Дублина,
бей
фоллол
де
ра!
From
there
I
got
away,
me
spirits
never
falling,
Оттуда
я
сбежал,
настроение
у
меня
никогда
не
падало,
Landed
on
the
quay,
just
as
the
ship
was
sailing.
Высадился
на
причале,
как
раз
когда
корабль
отчаливал.
The
Captain
at
me
roared,
said
that
no
room
had
he;
Капитан
на
меня
зарычал,
сказал,
что
места
у
него
нет;
When
I
jumped
aboard,
a
cabin
found
for
Paddy.
Когда
я
запрыгнул
на
борт,
для
Пэдди
нашлась
каюта.
Down
among
the
pigs,
played
some
hearty
rigs,
Внизу,
среди
свиней,
сыграли
несколько
веселых
партий,
Danced
some
hearty
jigs,
the
water
round
me
bubbling;
Станцевал
несколько
энергичных
джиги,
вода
вокруг
меня
бурлила;
When
off
Holyhead
I
wished
meself
was
dead,
Когда
я
покидал
Холихед,
я
желал
себе
смерти,
Or
better
for
instead
on
the
rocky
road
to
Dublin.
Или
лучше
вместо
этого
отправиться
по
каменистой
дороге
в
Дублин.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Выследи
зайца
и
направь
его
вниз
по
каменистой
дороге.
All
the
way
to
Dublin,
Whack
follol
de
rah!
Всю
дорогу
до
Дублина,
бей
фоллол
де
ра!
Well
the
boys
of
Liverpool,
when
we
safely
landed,
Ну
а
парни
из
Ливерпуля,
когда
мы
благополучно
приземлились,
Called
meself
a
fool,
I
could
no
longer
stand
it.
обозвали
меня
дураком,
я
больше
не
мог
этого
выносить.
Blood
began
to
boil,
temper
I
was
losing;
Кровь
начала
закипать,
самообладание
я
терял;
Poor
old
Erin's
Isle
they
began
abusing.
Остров
бедняжки
Эрин,
над
которым
они
начали
издеваться.
"Hurrah
me
soul"
says
I,
me
Shillelagh
I
let
fly.
"Ура,
моя
душа",
- говорю
я,
моя
Шиллела,
которую
я
отпускаю
в
полет.
Some
Galway
boys
were
nigh
and
saw
I
was
a
hobble
in,
Несколько
голуэйских
мальчишек
были
поблизости
и,
увидев,
что
я
ковыляю,
With
a
load
"hurray!"
joined
in
the
affray.
с
криком
"ура!"
присоединились
к
драке.
We
quitely
cleared
the
way
for
the
rocky
road
to
Dublin.
Мы
довольно
быстро
расчистили
путь
для
каменистой
дороги
в
Дублин.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
Выследи
зайца
и
отвергни
ее
The
rocky
road
and
all
the
way
to
Dublin,
Каменистая
дорога
и
весь
путь
до
Дублина,
Whack
follol
de
rah!
Бах,
фоллол
де
рах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Makem, Liam Clancy, Tom Clancy, Pat Clancy
Attention! Feel free to leave feedback.