Liam Gallagher - Mars To Liverpool - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Liam Gallagher - Mars To Liverpool




Mars To Liverpool
Mars nach Liverpool
Jesus Christ, about last night, I can only apologize
Jesus Christus, wegen letzter Nacht, ich kann mich nur entschuldigen
The thought that it was over, never entered my mind
Der Gedanke, dass es vorbei war, kam mir nie in den Sinn
The sun is up, the skies are blue and I know how close we came
Die Sonne ist aufgegangen, der Himmel ist blau und ich weiß, wie nah wir dran waren
This voyage of self-discovery has my sails in flames
Diese Reise der Selbstfindung hat meine Segel in Flammen gesetzt
Here comes that feeling, here it comes again
Da kommt dieses Gefühl, da kommt es wieder
I'm waiting for this storm to run out of rain
Ich warte darauf, dass dieser Sturm keinen Regen mehr hat
Here comes that feeling, here it comes again
Da kommt dieses Gefühl, da kommt es wieder
I'm waiting for this storm to run out of rain
Ich warte darauf, dass dieser Sturm keinen Regen mehr hat
The journey is the trip I say, if you travel a gent's cool
Die Reise ist der Trip, sage ich, wenn du cool reist, mein Schatz
Can anybody get me from Mars to Liverpool?
Kann mich irgendjemand vom Mars nach Liverpool bringen?
Here comes that feeling, here it comes again
Da kommt dieses Gefühl, da kommt es wieder
I'm waiting for this storm to run out of rain
Ich warte darauf, dass dieser Sturm keinen Regen mehr hat
Here comes that feeling, here it comes again
Da kommt dieses Gefühl, da kommt es wieder
I'm waiting for this storm to run out of rain
Ich warte darauf, dass dieser Sturm keinen Regen mehr hat
Here comes that feeling, here it comes again
Da kommt dieses Gefühl, da kommt es wieder
I'm waiting for this storm to run out of rain
Ich warte darauf, dass dieser Sturm keinen Regen mehr hat
Here comes that feeling, here it comes again
Da kommt dieses Gefühl, da kommt es wieder
I'm waiting for this storm to run out of rain
Ich warte darauf, dass dieser Sturm keinen Regen mehr hat





Writer(s): John Squire


Attention! Feel free to leave feedback.