Liane Foly, Laam, Isabelle Boulay & Emile & Images - Ceux Qui N'Ont Rien - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Liane Foly, Laam, Isabelle Boulay & Emile & Images - Ceux Qui N'Ont Rien




Ceux Qui N'Ont Rien
Those Who Have Nothing
Quand t'as laisse de ta jeunesse
When you have given up your youth
Derriere les barreaux d'une prison
To the prison bars
Parce que t'avais eu d'la tendresse
Because you had some affection
Pour une bagnole ou un blouson
For a car or a jacket
Quand t'as laissé passer ta chance
When you have let your chance pass by
Ou qu'elle ne t'a pas reconnue
Or didn't recognize it
Tu t'retrouves en etat d'urgence
You find yourself in a state of emergency
Au bureau des objets perdus
At the lost and found
Moi qui connais le gris
I, who know the grey
Des couleurs de la nuit
Of the night's colors
Laissez-moi chanter
Let me sing
Pour ceux qui n'ont rien
For those who have nothing
Laissez-moi penser
Let me think
Qu'y a toujours quelqu'un
That there's always someone
Qui cherche à donner
Who seeks to give
Quelque chose de bien
Something good
Qui cherche à couper
Who seeks to cut
Les cartes du destin
The cards of destiny
Quand t'as r'gardé passer ta vie
When you have watched your life go by
Avec l'impression d'être en faute
With the impression of being at fault
Tu t'demandes pas si t'as envie
You don't ask yourself if you want
De vouloir être quelqu'un d'autre
To want to be someone else
Quand t'as r'garde toutes ces vitrines
When you have watched all these windows
Avec tes mains derrieres ton dos
With your hands behind your back
Meme si demain t'es James Dean
Even if tomorrow you're James Dean
T'auras l'impression d'etre zero
You'll have the impression of being zero
Moi qui connais le bleu
I, who know the blue
Des matins malheureux
Of the unfortunate mornings
Laissez-moi chanter
Let me sing
Pour ceux qui n'ont rien
For those who have nothing
Laissez-moi penser
Let me think
Qu'y a toujours quelqu'un
That there's always someone
Qui cherche à donner
Who seeks to give
Quelque chose de bien
Something good
Qui cherche à couper
Who seeks to cut
Les cartes du destin
The cards of destiny
Laissez-moi chanter
Let me sing





Writer(s): Didier Barbelivien, Bernard Estardy, Francois Bernheim


Attention! Feel free to leave feedback.