Liane Foly - Voilà c'est fini - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liane Foly - Voilà c'est fini




Voilà, c'est fini
Вот и все.
On a tant ressassé les mêmes théories
Мы столько раз повторяли одни и те же теории.
On a tellement tiré chacun de notre côté
Мы так потянулись каждый в свою сторону.
Que voilà c'est fini
Что все кончено
Trouve un autre rocher petite huître perlée
Найти еще один камень небольшой жемчужной устрицы
Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p'tit nez
Не позволяй слишком много времени течь под твоим носом
Car c'est fini...
Потому что все кончено...
C'est fini
Кончено
Voilà, c'est fini
Вот и все.
On va pas s'dire au revoir comme sur le quai d'une gare
Мы не попрощаемся, как на Вокзальной набережной.
J'te dis seulement bonjour et fais gaffe à l'amour
Я просто говорю тебе привет и Берегись любви
Voilà, c'est fini
Вот и все.
Aujourd'hui ou demain c'est l'moment ou jamais
Сегодня или завтра это время или никогда
Peut être après demain je te retrouverai
Может, послезавтра я найду тебя.
Mais c'est fini...
Но все кончено...
C'est fini
Кончено
(J'ai fini par me dire qu'on éviterait le pire
конце концов я решил, что мы избежим худшего
Qu'il fallait mieux couper plutôt que déchirer...
Что лучше резать, чем рвать...
J'ai fini par me dire que p't'être on va guérir
В конце концов, я сказал себе, что мы вылечим тебя.
Et que même si c'est non, et que même si c'est con
И что даже если это не так, и что даже если это глупо
Tous les deux nous savons que de toutes façons...)
Мы оба знаем, что в любом случае...)
Music ##
Музыка ##
Voilà, c'est fini
Вот и все.
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
Никогда не будь горькой, всегда будь искренней
T'as eu c'que t'as voulu, même si t'as pas voulu c'que t'as eu
Ты получил то, что хотел, даже если не хотел этого.
Voilà, c'est fini
Вот и все.
Nos deux mains se desserrent de s'être trop serrées
Обе наши руки ослабли от слишком жесткой
La foule nous emporte chacun de nôtre côté
Толпа уносит каждого из нас в сторону
C'est fini...
Все кончено...
C'est fini
Кончено
Voilà, c'est fini
Вот и все.
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
Я не вижу вдалеке, что твои волосы ночью
Même si je m'aperçois que c'est encore moi qui te suis
Даже если я пойму, что это все-таки я за тобой.
C'est fini...
Все кончено...
C'est fini. ...
Все кончено. ...





Writer(s): Jean-louis Aubert


Attention! Feel free to leave feedback.