Lyrics and translation Lianie May feat. Jay - Toe Stop My Hart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L:
Ek
het
nie
gedink
jy
gaan
kom
nie.
Л:
я
не
думал,
что
ты
дойдешь
до
этого.
J:
Ek
het
mos
gesê
ek
sal
altyd
daar
wees.
By
wie't
jy
gehoor
ek's
uit?
Джей:
я
уже
говорил,
что
всегда
буду
там,
по
крайней
мере,
ты
не
слышал,
откуда
я
родом?
L:
Jou
ma.
Ek
het
haar
by
Checkers
gekry.
Sy't
gesê
hulle't
jou
vrygelaat.
Л:
твоя
мама.
я
ее
в
шашки
заполучил.
она
сказала,
что
они
тебя
отпустили.
J:
Ja.
Dankie
vir
die
werk.
Д:
Да.
спасибо
за
работу.
L:
Dankie
vir
jou.
Die
perde
het
iemand
nodig
wat
weet
wat
hy
doen.
Ek
hoop
nie
jy
gee
om
nie
maar
Л:
Спасибо
за
помощь.
лошадям
нужен
кто-то,
кто
знает,
что
делает.
надеюсь,
вы
не
сдадитесь,
но
...
Ek
het
vir
jou
'n
bed
in
die
skuur
gemaak.
Я
приготовил
для
тебя
постель
в
амбаре.
J:
Nee
geen
probleem
nie.
Ek
moet
in
elk
geval
vanaand
die
perde
gaan
harnas.
Джей:
нет,
никаких
проблем,
в
любом
случае
сегодня
ночью
лошади
пойдут
в
доспехах.
L:
Goed
dan
sien
ek
jou
môre-oggend.
Л:
тогда
увидимся
завтра
утром.
J:
Ek
het
jou
gemis.
Д:
Я
скучал
по
тебе.
L:
Ek
ook.
Maar
liefde
is
nie
altyd
genoeg
nie.
Л:
я
тоже.
но
любви
не
всегда
достаточно.
J:
Ek
weet
ek
het
foute
gemaak.
Mens
kan
mos
nie
alles
net
so
weggooi
nie.
Д:
Я
знаю,
что
совершал
ошибки.
L:
Hierdie
gaan
nie
werk
nie.
Л:
это
не
сработает.
J:
Ek's
jammer.
Ek
sal
net
met
die
perde
klaarmaak,
dan
sal
ek
gaan.
Джей:
извини,
я
только
закончу
с
лошадьми,
а
потом
уйду.
L:
Ek
het
gedroom
van
'n
plek
Л:
я
мечтал
об
одном
месте.
Waar
die
son
nooit
gaan
set.
Там,
где
никогда
не
зайдет
солнце.
Jy
was
daar
in
'n
tronk
Ты
был
в
тюрьме.
En
ek
moes
jou
kom
red,
И
я
должен
был
прийти,
чтобы
спасти,
My
babie,
met
als
wat
ek
het,
my
babie.
Моя
малышка,
со
всем,
что
у
меня
есть,
моя
малышка.
J:
En
ek
mis
jou
vanaand
Джей:
и
я
скучаю
по
тебе
сегодня
вечером.
In
hierdie
hel
van
'n
plek,
В
этом
адском
месте
Mis
jou
te
veel
om
te
sê.
Я
скучаю
по
тебе
слишком
сильно,
чтобы
сказать.
Ek
voel
'n
mes
teen
my
nek
Я
почувствовал
нож
у
своей
шеи.
En
my
asem
raak
min,
my
babie.
И
мое
дыхание
становится
слабым,
моя
малышка.
Ek
vra
jou
maak
gou,
my
babie.
Прошу
тебя,
поторопись,
моя
малышка.
Refrein:
Toe
stop
my
hart.
Припев:
когда
остановится
мое
сердце.
Toe
stop
my
hart
by
jou.
Тогда
останови
мое
сердце
на
тебе.
Ek
het
ver
geloop
vir
jou.
Я
далеко
зашел
ради
тебя.
Ek
het
lief
geword
vir
jou
У
меня
есть
любовь
к
тебе,
En
in
my
hart
is
daar
'n
plek
gehou.
и
в
моем
сердце
есть
место.
Ek
sal
vir
jou
alles
gee.
Я
отдам
тебе
все.
Ek
sal
jou
trane
wegvee.
Я
заберу
твои
слезы,
заберу.
Dit
alles
vir
jou.
Это
все
для
тебя.
J:
Daar
was
te
veel
om
te
sê,
Д:
слишком
много
нужно
было
сказать.
Te
veel
wat
jy
nie
wil
weet.
Слишком
много
того,
что
ты
не
хочешь
знать.
Maar
spyt
kom
altyd
te
laat.
Но
сожаление
всегда
приходит
слишком
поздно.
Ek
sou
jou
nooit
kon
vergeet.
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
никогда
не
смог
забыть.
As
ek
alles
kon
terugdraai,
babie,
Если
бы
я
мог
повернуть
назад,
детка...
Sou
ek
my
wou
terugwaai,
babie,
Я
бы
хотел,
чтобы
я
был
теругваай,
детка.
L:
tot
hier
by
my,
soos
dit
was,
Л:
до
сих
пор
со
мной,
как
это
было,
Waar
ons
'n
lewe
kon
bou,
Где
мы
могли
бы
построить
жизнь,
Waar
ek
jou
styf
vas
kon
hou.
Где
я
тебя
крепко
мог
бы
удержать.
Maar
dis
nou
flenters
en
rou.
Но
теперь
она
рваная
и
ободранная.
Op
jou
sal
ek
nooit
kan
opgee,
babie.
По
твоей
воле
я
никогда
не
сдамся,
детка.
Dit
belowe
ek
jou,
my
babie.
Я
обещал
тебе
это,
моя
малышка.
Brug:
Want
elke
tree
saam
met
jou,
my
babie,
Бридж:
потому
что
каждое
действие
вместе
с
тобой,
моя
малышка,
Los
ons
al
die
seer
agter
ons,
babie.
Мы
исправим
всю
боль
позади,
детка.
Lyrics
found
here
Лирика
найдена
Господи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Vorster
Attention! Feel free to leave feedback.