Lyrics and translation Lianie May - Die Goeie Oue Tyd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Goeie Oue Tyd
Старые добрые времена
Sal
vriende
ooit
mekaar
vergeet,
al
moet
ons
nou
weer
skei,
Забудут
ли
друзья
друг
друга,
хоть
нам
пора
прощаться,
Verbind
deur
al
die
lief
en
leed
in
tye
lank
verby?
Связанные
радостью
и
горем
в
давно
минувшие
дни?
Die
goeie
oue
tyd,
my
vriend,
die
goeie
oue
tyd!
Старые
добрые
времена,
мой
друг,
старые
добрые
времена!
Sal
ons
ou
vriende
ooit
vergeet
en
die
goeie
oue
tyd?
Забудем
ли
мы
старых
друзей
и
старые
добрые
времена?
Die
goeie
oue
tyd,
my
vriend,
die
goeie
oue
tyd!
Старые
добрые
времена,
мой
друг,
старые
добрые
времена!
Sal
ons
ou
vriende
ooit
vergeet
en
die
goeie
oue
tyd?
Забудем
ли
мы
старых
друзей
и
старые
добрые
времена?
As
kinders
het
ons
saam
gespeel,
so
vrolik
en
so
bly,
В
детстве
мы
играли
вместе,
такие
веселые
и
счастливые,
En
ver
geswerf,
dit
was
ons
deel
in
tye
lank
verby.
И
далеко
бродили,
это
была
наша
доля
в
давно
минувшие
дни.
Die
goeie
oue
tyd,
my
vriend,
die
goeie
oue
tyd!
Старые
добрые
времена,
мой
друг,
старые
добрые
времена!
Sal
ons
ou
vriende
ooit
vergeet
en
die
goeie
oue
tyd?
Забудем
ли
мы
старых
друзей
и
старые
добрые
времена?
Die
goeie
oue
tyd,
my
vriend,
die
goeie
oue
tyd!
Старые
добрые
времена,
мой
друг,
старые
добрые
времена!
Sal
ons
ou
vriende
ooit
vergeet
en
die
goeie
oue
tyd?
Забудем
ли
мы
старых
друзей
и
старые
добрые
времена?
Nou,
hier's
my
hand,
getroue
vriend,
gee
ook
jou
hand
aan
my,
Вот
моя
рука,
верный
друг,
дай
мне
свою
руку,
Dat
ons
vandag
weer
saam
kan
dink
aan
tye
lank
verby.
Чтобы
мы
сегодня
могли
вместе
вспомнить
давно
минувшие
дни.
Die
goeie
oue
tyd,
my
vriend,
die
goeie
oue
tyd!
Старые
добрые
времена,
мой
друг,
старые
добрые
времена!
Sal
ons
ou
vriende
ooit
vergeet
en
die
goeie
oue
tyd?
Забудем
ли
мы
старых
друзей
и
старые
добрые
времена?
Die
goeie
oue
tyd,
my
vriend,
die
goeie
oue
tyd!
Старые
добрые
времена,
мой
друг,
старые
добрые
времена!
Sal
ons
ou
vriende
ooit
vergeet
en
die
goeie
oue
tyd?
Забудем
ли
мы
старых
друзей
и
старые
добрые
времена?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mozi
Attention! Feel free to leave feedback.