Lianie May - Jy Soen My Nie Meer Nie - translation of the lyrics into German

Jy Soen My Nie Meer Nie - Lianie Maytranslation in German




Jy Soen My Nie Meer Nie
Du Küsst Mich Nicht Mehr
Ek kan onthou hoe jy by my pas.
Ich erinnere mich, wie du zu mir gepasst hast.
Ek kan onthou hoe perfek dit was.
Ich erinnere mich, wie perfekt es war.
Maar ek soek na jou.
Aber ich suche nach dir.
En my hart voel rou.
Und mein Herz fühlt sich schwer an.
Ek's goed genoeg as dit vir jou pas.
Ich bin gut genug, wenn es dir passt.
Maar skuins twaalf word ek net 'n las.
Aber kurz nach Mitternacht bin ich nur noch eine Last.
En dit maak my so seer.
Und das tut so weh.
Wanneer sal ek ooit leer.
Wann werde ich je lernen.
Want jy soen my nie meer nie.
Denn du küsst mich nicht mehr.
Soen my nie meer nie.
Küsst mich nicht mehr.
En ek mis hoe dit was.
Und ich vermisse, wie es war.
Mis hoe dit was.
Vermisse, wie es war.
En jy maak met my hart soos klei.
Und du spielst mit meinem Herz wie mit Lehm.
Dis die skoen wat jou pas.
Das ist der Schuh, der dir passt.
Hoe kyk 'n mens deur jou hart se lens.
Wie sieht man durch die Linse deines Herzens.
Kyk en probeer alles reg te wens.
Sieht und versucht, alles richtig zu wünschen.
As ek weet dis te laat.
Wenn ich weiß, es ist zu spät.
Hoe volg ek my eie raad.
Wie folge ich meinem eigenen Rat.
Want ek's nou gebreek.
Denn ich bin jetzt gebrochen.
Alles net oor jou.
Alles nur wegen dir.
Voel jou mes in my steek.
Fühle dein Messer in mir.
Het jy geen berou.
Hast du kein Bedauern.
Eendag sien ek jou weer.
Eines Tages sehe ich dich wieder.
Voel jy ook nou die seer.
Fühlst du jetzt auch den Schmerz.
Want jy soen my nie meer nie.
Denn du küsst mich nicht mehr.
Soen my nie meer nie.
Küsst mich nicht mehr.
En ek mis hoe dit was.
Und ich vermisse, wie es war.
Mis hoe dit was.
Vermisse, wie es war.
En jy maak met my hart soos klei.
Und du spielst mit meinem Herz wie mit Lehm.
Dis die skoen wat jou pas.
Das ist der Schuh, der dir passt.
Was ek te koud vir jou harde lyf.
War ich zu kalt für deinen harten Körper.
Was ek net moeg dat jy my so rondskuif.
War ich nur müde, dass du mich so herumschiebst.
Want kyk nou hoe leeg staan ons fotoraam.
Denn schau jetzt, wie leer unser Fotorahmen steht.
Want jy het nou jou kans laat verbygaan.
Denn du hast deine Chance verstreichen lassen.
Want jy soen my nie meer nie.
Denn du küsst mich nicht mehr.
Soen my nie meer nie.
Küsst mich nicht mehr.
En ek mis hoe dit was.
Und ich vermisse, wie es war.
Mis hoe dit was.
Vermisse, wie es war.
En jy maak met my hart soos klei.
Und du spielst mit meinem Herz wie mit Lehm.
Dis die skoen wat jou pas.
Das ist der Schuh, der dir passt.
Want jy soen my nie meer nie.
Denn du küsst mich nicht mehr.
Soen my nie meer nie.
Küsst mich nicht mehr.
En ek mis hoe dit was.
Und ich vermisse, wie es war.
Mis hoe dit was.
Vermisse, wie es war.
Want jy maak met my hart soos klei.
Denn du spielst mit meinem Herz wie mit Lehm.
Dis die skoen wat jou pas.
Das ist der Schuh, der dir passt.
Want jy soen my nie meer nie.
Denn du küsst mich nicht mehr.
Soen my nie meer nie.
Küsst mich nicht mehr.
En ek mis hoe dit was.
Und ich vermisse, wie es war.
Mis hoe dit was.
Vermisse, wie es war.
Want jy maak met my hart soos klei.
Denn du spielst mit meinem Herz wie mit Lehm.
Dis die skoen wat jou pas.
Das ist der Schuh, der dir passt.
En jy maak met my hart soos klei.
Und du spielst mit meinem Herz wie mit Lehm.
Dis die skoen wat jou pas.
Das ist der Schuh, der dir passt.





Writer(s): Vorster Johan, Vorster Rencha Neethling


Attention! Feel free to leave feedback.