Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Christmas
Letzte Weihnachten
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letzte
Weihnacht
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
warfst
du's
fort
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
Tränen
zu
vermeiden
I′ll
give
it
to
someone
special
Geb'
ich's
jemand
Besonderem
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letzte
Weihnacht
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
warfst
du's
fort
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
Tränen
zu
vermeiden
I'll
give
it
to
someone
special
Geb'
ich's
jemand
Besonderem
Once
bitten
and
twice
shy
Einmal
gebissen,
zweimal
scheu
I
keep
my
distance,
but
you
still
catch
my
eye
Ich
halt'
Abstand,
doch
du
fängst
meinen
Blick
Tell
me
baby,
do
you
recognize
me?
Sag
mir,
Schatz,
erkennst
du
mich
noch?
Well,
it′s
been
a
year,
it
doesn't
surprise
me
Nun,
ein
Jahr
ist
rum,
kein
Wunder
also
"Merry
Christmas"
I
wrapped
it
up
and
sent
it
"Frohe
Weihnacht"
– ich
packt's
ein
und
schickt's
With
a
note
saying
"I
love
you",
I
meant
it
Mit
einem
Zettel
"Ich
liebe
dich",
ich
mein'
es
so
Now
I
know
what
a
fool
I've
been
Jetzt
weiß
ich,
wie
dumm
ich
war
But
if
you
kissed
me
now,
I
know
you′d
fool
me
again
Doch
wenn
du
mich
jetzt
küsst,
betrügst
du
mich
wohl
wieder
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letzte
Weihnacht
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
warfst
du's
fort
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
Tränen
zu
vermeiden
I′ll
give
it
to
someone
special
Geb'
ich's
jemand
Besonderem
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letzte
Weihnacht
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
warfst
du's
fort
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
Tränen
zu
vermeiden
I'll
give
it
to
someone
special
Geb'
ich's
jemand
Besonderem
A
crowded
room,
friends
with
tired
eyes
Ein
voller
Raum,
Freunde
mit
müden
Augen
I′m
hiding
from
you
and
your
soul
of
ice
Ich
versteck
mich
vor
dir
und
deinem
Eis
My
god,
I
thought
you
were
someone
to
rely
on
Mein
Gott,
ich
dacht',
du
wärst
jemand
zum
Verlassen
Me?
I
guess
I
was
a
shoulder
to
cry
on
Ich?
Nur
eine
Schulter
zum
Ausweinen
A
face
on
a
lover
with
a
fire
in
his
heart
Ein
Gesicht,
ein
Liebhaber
mit
Feuer
im
Herzen
A
man
under
cover
but
you
tore
me
apart
Ein
Mann
im
Verborgenen,
doch
du
rissest
mich
entzwei
Oh
oh
now
I've
found
a
real
love
Oh
oh,
jetzt
hab'
ich
wahre
Lieb'
gefunden
You′ll
never
fool
me
again
Du
betrügst
mich
nie
wieder
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letzte
Weihnacht
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
warfst
du's
fort
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
Tränen
zu
vermeiden
I'll
give
it
to
someone
special,
special
Geb'
ich's
jemand
Besonderem,
Besonderem
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letzte
Weihnacht
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
warfst
du's
fort
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
Tränen
zu
vermeiden
I′ll
give
it
to
someone
special
Geb'
ich's
jemand
Besonderem
A
face
on
a
lover
with
a
fire
in
his
heart
(I
gave
you
mine)
Ein
Gesicht,
ein
Liebhaber
mit
Feuer
im
Herzen
(Ich
gab
dir
meins)
A
man
under
cover
but
you
tore
him
apart
Ein
Mann
im
Verborgenen,
doch
du
rissest
ihn
entzwei
Maybe
next
year
I'll
give
it
to
someone
Vielleicht
geb'
ich's
nächstes
Jahr
jemandem
I'll
give
it
to
someone
special
Ich
geb'
es
jemand
Besonderem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Michael
Attention! Feel free to leave feedback.