Liaze - DassDuWeißt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liaze - DassDuWeißt




DassDuWeißt
ЧтобыТыЗнала
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знала,
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
Что мы больше никогда не увидимся в этой жизни.
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знала,
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
Что мне больше не нужен тот, кто действительно меня понимает.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знала,
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
Что мы больше никогда не увидимся в этой жизни.
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знала,
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
Что мне больше не нужен тот, кто действительно меня понимает.
(Der mich wirklich versteht, versteht, verstеht)
(Кто действительно меня понимает, понимает, понимает)
Hab' für dich keine Zeit
У меня нет на тебя времени,
Dеnn ich häng' mit meinen Homies, alle Sorgen vergeh'n
Потому что я зависаю со своими корешами, все печали уходят.
(Alle Sorgen vergeh'n)
(Все печали уходят)
Und jetzt stehst du allein
И теперь ты осталась одна,
Du hättest alles haben könn'n, doch du wolltest geh'n
У тебя могло быть все, но ты решила уйти.
(Du wolltest geh'n, ja geh'n, ja geh'n)
(Ты решила уйти, да уйти, да уйти)
Ja, seitdem die Lichter flackern, Baby
Да, с тех пор как мерцают огни, детка,
Bist du nicht mehr da (nicht mehr da)
Тебя больше нет рядом (больше нет рядом).
Meine Jungs und ich, ja, wir ackern jeden Tag (jeden Tag)
Мои парни и я, да, мы пашем каждый день (каждый день).
Smoke zu viel Jibbits und ich komme nicht mehr klar, ey
Слишком много джиббита, и я уже не соображаю, эй.
Ich hab dir doch versprochen
Я же обещал тебе,
Dass ich es nie wieder mach' (tut mir Leid)
Что больше никогда этого не сделаю (прости).
Nicht mehr einsam, nein, ich lebe mein Leben (mein Leben)
Больше не одинок, нет, я живу своей жизнью (своей жизнью).
Doch Party, Cash und Bitches
Но вечеринки, бабки и телки
Werden irgendwann vergeh'n (werden vergeh'n)
Когда-нибудь закончатся (закончатся).
Wir sind uns viel zu fremd
Мы слишком чужие друг другу,
Deswegen trenn' wir unsre Wege (unsre Wege)
Поэтому мы расходимся (расходимся).
Viel zu groß waren die Träume
Слишком большими были мечты,
Über die wir ständig reden (ständig reden)
О которых мы постоянно говорили (постоянно говорили).
Du wolltest nichts sagen, von den Sachen, die dich plagen
Ты не хотела ничего говорить о том, что тебя беспокоит,
Und erwartest dann von mir
И ждешь от меня,
Dass ich dein Leben gut versteh' (gut versteh')
Что я пойму твою жизнь (пойму твою жизнь).
Baby, eine Frage, warum sagst du, dass du da bist, Baby
Детка, один вопрос, почему ты говоришь, что ты рядом, детка,
Wenn du schon seit langem wusstest
Если ты уже давно знала,
Dass du von mir gehst? (dass du von mir gehst)
Что уйдешь от меня? (что уйдешь от меня?)
Platz 2, Bitch, ich charte
Второе место, сучка, я в чартах.
Nein jetzt juckt mich leider gar nicht
Нет, теперь меня, к сожалению, совсем не волнует,
Was du machst, wo du bist und wie es dir am Ende geht
Что ты делаешь, где ты и как у тебя все в итоге сложится.
Money wird gestapelt
Деньги копятся,
Denn jetzt geht's nur noch um Bargeld
Потому что теперь речь идет только о наличке.
Doch am Ende bleiben nur noch meine Brüder und ich
Но в конце концов останутся только мои братья и я.
Ich will nur, dass du weißt (Ja, ja-ah, ja, ja)
Я просто хочу, чтобы ты знала (Да, да-а, да, да),
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
Что мы больше никогда не увидимся в этой жизни.
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знала,
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
Что мне больше не нужен тот, кто действительно меня понимает.
(Der mich wirklich versteht, versteht, verstеht)
(Кто действительно меня понимает, понимает, понимает)
Hab' für dich keine Zeit
У меня нет на тебя времени,
Dеnn ich häng' mit meinen Homies, alle Sorgen vergeh'n
Потому что я зависаю со своими корешами, все печали уходят.
(Alle Sorgen vergeh'n)
(Все печали уходят)
Und jetzt stehst du allein
И теперь ты осталась одна,
Du hättest alles haben könn'n, doch du wolltest geh'n
У тебя могло быть все, но ты решила уйти.
(Du wolltest geh'n, ja geh'n, ja geh'n)
(Ты решила уйти, да уйти, да уйти)
Wie kannst du sagen, dass es echt ist
Как ты можешь говорить, что это по-настоящему,
Wenn du auf einmal weg bist? (auf einmal weg bist)
Если ты вдруг исчезаешь? (вдруг исчезаешь)
Jetzt bist du allein
Теперь ты одна,
Hast meine Lieder in der Tracklist (in der Tracklist)
Мои песни в твоем трек-листе твоем трек-листе).
Du bist nicht da, aber du weckst mich
Тебя нет рядом, но ты будишь меня.
Lass dir Zeit, versteck dich
Не торопись, прячься.
In der Zeit zähl ich Racks, Bitch
А я пока буду считать пачки, сучка.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знала,
Dass es ohne dich jetzt besser geht (Es geht jetzt besser)
Что без тебя мне сейчас лучше (Мне сейчас лучше).
Jetzt bist du am wein'
Теперь ты плачешь,
Weil mein Name auf dem Sender steht (auf dem Sender)
Потому что мое имя на радио (на радио).
Hab versucht alles zu geben, doch du sagst mir
Я пытался сделать все возможное, но ты сказала мне:
Nein, es ändert nichts
«Нет, это ничего не изменит».
Seit Tagen nur Regen, deshalb sieht man meine Tränen nicht
Дожди идут уже много дней, поэтому моих слез не видно.
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
(Ich will nur, dass du weißt, du weißt, du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала, знала, знала)
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знала,
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
Что мы больше никогда не увидимся в этой жизни.
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знала,
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
Что мне больше не нужен тот, кто действительно меня понимает.
(Der mich wirklich versteht, versteht, verstеht)
(Кто действительно меня понимает, понимает, понимает)
Hab' für dich keine Zeit
У меня нет на тебя времени,
Dеnn ich häng' mit meinen Homies, alle Sorgen vergeh'n
Потому что я зависаю со своими корешами, все печали уходят.
(Ich will nur das du weißt)
просто хочу, чтобы ты знала)
Und jetzt stehst du allein
И теперь ты осталась одна,
Du hättest alles haben könn'n, doch du wolltest geh'n
У тебя могло быть все, но ты решила уйти.





Writer(s): Justin Grinberg, Elias Reiswich


Attention! Feel free to leave feedback.