Libera - God Rest You Merry Gentlemen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Libera - God Rest You Merry Gentlemen




God rest you merry, gentlemen
Да пребудет с вами Бог, джентльмены!
Let nothing you dismay
Пусть ничто тебя не смущает
Remember christ our saviour
Помни Христа Спасителя нашего
Was born on christmas day
Родился на Рождество.
To save us all from satan's power
Чтобы спасти всех нас от власти сатаны.
When we were gone astray
Когда мы сбились с пути.
O, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
Comfort and joy
Комфорт и радость
O, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
From god our heavenly father
От Бога Отца нашего Небесного
A blessed angel came
Явился благословенный ангел.
And unto certain shepherds
И некоторым пастухам.
Brought tidings of the same
Принесли весть о том же самом.
How in that bethlehem was born
Как в этом Вифлееме родился
The son of god by name
Сын Божий по имени
O, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
Comfort and joy
Комфорт и радость
O, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
"Fear not" then said the angel
"Не бойся", - сказал тогда ангел.
"Let nothing you affright
"Пусть ничто тебя не пугает
This day is born a saviour
В этот день родился Спаситель.
Of a pure virgin bright
О чистой Деве яркой
To free all those who trust in him
Освободить всех, кто верит в него.
From satan's pow'r and might"
От силы и могущества сатаны"
O, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
Comfort and joy
Комфорт и радость
O, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
Now to the lord sing praises
Теперь Господу пойте хвалу.
All you within this place
Все вы в этом месте
And with true love and brotherhood
И с истинной любовью и братством.
Each other now embrace
Теперь обнимите друг друга.
This holy tide of christmas
Этот священный прилив Рождества
All others doth deface
Все остальные искажаются.
O, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
Comfort and joy
Комфорт и радость
O, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!





Writer(s): Dp, Prizeman Robert Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.