Lyrics and translation Libera feat. Robert Prizeman, Fiona Pears, Steven Geraghty, Ian Tilley, Joshua Madine, Jakob de Menenzes-Wood & Benedict Philipps - Lullabye (Goodnight My Angel)
Good
night,
my
angel
Спокойной
ночи,
мой
ангел.
Time
to
close
your
eyes
Пора
закрыть
глаза.
And
save
these
questions
for
another
day
И
оставь
эти
вопросы
на
другой
день.
I
think
I
know
what
you've
been
asking
me
Думаю,
я
знаю,
о
чем
ты
меня
спрашиваешь.
I
think
you
know
what
I've
been
trying
to
say
Думаю,
ты
знаешь,
что
я
пытаюсь
сказать.
I
promise
I
would
never
leave
you
Я
обещаю,
что
никогда
не
оставлю
тебя.
And
you
should
always
know
И
ты
всегда
должен
знать.
Wherever
you
may
go
Куда
бы
ты
ни
пошел
No
matter
where
you
are
Где
бы
ты
ни
был,
I
never
will
be
far
away
я
никогда
не
буду
далеко.
Good
night,
my
angel
Спокойной
ночи,
мой
ангел.
Now
it's
time
to
sleep
Теперь
пора
спать.
And
still
so
many
things
I
want
to
say
И
все
же
мне
так
много
хочется
сказать.
Remember
all
the
songs
you
sang
for
me
Помнишь
все
песни,
которые
ты
пела
для
меня?
When
we
went
sailing
on
an
emerald
bay
Когда
мы
плыли
по
изумрудной
бухте.
And
like
a
boat
out
on
the
ocean
И
как
лодка
в
океане.
I'm
rocking
you
to
sleep
Я
укачиваю
тебя,
пока
ты
не
уснешь.
The
water's
dark
and
deep
Вода
темная
и
глубокая.
Inside
this
ancient
heart
Внутри
этого
древнего
сердца
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
Good
night,
my
angel
Спокойной
ночи,
мой
ангел.
Now
it's
time
to
dream
Теперь
пришло
время
мечтать.
And
dream
how
wonderful
your
life
will
be
И
мечтай,
какой
прекрасной
будет
твоя
жизнь.
Someday
your
child
may
cry
Однажды
твой
ребенок
может
заплакать.
And
if
you
sing
this
lullabye
И
если
ты
споешь
эту
колыбельную
...
Then
in
your
heart
Тогда
в
твоем
сердце
There
will
always
be
a
part
of
me
Всегда
будет
частичка
меня.
Someday
we'll
all
be
gone
Когда-нибудь
мы
все
уйдем.
But
lullabyes
go
on
and
on
Но
колыбельные
звучат
все
громче
и
громче.
They
never
die
Они
никогда
не
умирают.
That's
how
you
and
I
will
be
Вот
такими
мы
с
тобой
и
будем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Billy, Joel William M
Attention! Feel free to leave feedback.