Takatsugu Muramatsu feat. Libera & Robert Prizeman - Home - translation of the lyrics into German

Home - Robert Prizeman , Takatsugu Muramatsu , Libera translation in German




Home
Zuhause
Can there be a shining in the shadows?
Kann es ein Leuchten in den Schatten geben?
Or may we see the flicker of a spark?
O sehen wir das Flackern eines Funkens?
Is there calm amid the storm and madness?
Gibt es Ruhe im Sturm und in dem Wahnsinn?
Must we shelter ever in the dark?
Müssen wir für immer im Dunkeln bleiben?
Not a bird on the wing, nor a song they could sing
Kein Vogel auf dem Flug, kein Lied, das sie sängen
For the loved ones we see no more their suffering and pain
Für die Lieben, die wir nicht mehr seh'n, ihr Leiden und Schmerz
But the sounds far and near, in the air plain and clear
Doch die Töne nah und fern, in der Luft klar und rein
Are the voices for ever singing 'love lives again'
Sind die Stimmen, die ewig singen: „Liebe lebt wieder auf“
For now a new day wakes the dawn, spreading its light across the sky
Denn nun erwacht ein neuer Tag der Dämmerung, breitet sein Licht am Himmel aus
When all misery and sadness will pass away
Wenn all das Elend und der Kummer vergeh'n
For then we'll find the harmony, stirring our hearts across the land
Dann finden wir die Harmonie, die unsere Herzen im Land bewegt
Through the sighing and the weeping we find our way, our way back home
Durch das Seufzen und das Weinen finden wir den Weg, unseren Weg nach Hause
In our mourning can we hold together?
Können wir in Trauer zusammenhalten?
How can we face a future all alone?
Wie können wir der Zukunft allein begegnen?
For the hope we hold amid the crying
Denn die Hoffnung, die wir im Weinen halten
Is the dream we find a way back home
Ist der Traum, den Weg nach Hause zu finden
Not a bird on the wing, nor a song they could sing
Kein Vogel auf dem Flug, kein Lied, das sie sängen
For the loved ones we see no more, their suffering and pain
Für die Lieben, die wir nicht mehr seh'n, ihr Leiden und Schmerz
But the sounds far and near, in the air plain and clear
Doch die Töne nah und fern, in der Luft klar und rein
Are the voices for ever singing 'love lives again'
Sind die Stimmen, die ewig singen: „Liebe lebt wieder auf“
For now a new day wakes the dawn, spreading its light across the sky
Denn nun erwacht ein neuer Tag der Dämmerung, breitet sein Licht am Himmel aus
When all misery and sadness will pass away
Wenn all das Elend und der Kummer vergeh'n
For then we'll find the harmony, stirring our hearts across the land
Dann finden wir die Harmonie, die unsere Herzen im Land bewegt
Through the sighing and the weeping we find our way, our way back home
Durch das Seufzen und das Weinen finden wir den Weg, unseren Weg nach Hause
We find our way back home
Wir finden unseren Weg nach Hause





Writer(s): Steve Swallow, Robert Creeley


Attention! Feel free to leave feedback.