Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
there
be
a
shining
in
the
shadows?
Kann
es
ein
Leuchten
in
den
Schatten
geben?
Or
may
we
see
the
flicker
of
a
spark?
O
sehen
wir
das
Flackern
eines
Funkens?
Is
there
calm
amid
the
storm
and
madness?
Gibt
es
Ruhe
im
Sturm
und
in
dem
Wahnsinn?
Must
we
shelter
ever
in
the
dark?
Müssen
wir
für
immer
im
Dunkeln
bleiben?
Not
a
bird
on
the
wing,
nor
a
song
they
could
sing
Kein
Vogel
auf
dem
Flug,
kein
Lied,
das
sie
sängen
For
the
loved
ones
we
see
no
more
their
suffering
and
pain
Für
die
Lieben,
die
wir
nicht
mehr
seh'n,
ihr
Leiden
und
Schmerz
But
the
sounds
far
and
near,
in
the
air
plain
and
clear
Doch
die
Töne
nah
und
fern,
in
der
Luft
klar
und
rein
Are
the
voices
for
ever
singing
'love
lives
again'
Sind
die
Stimmen,
die
ewig
singen:
„Liebe
lebt
wieder
auf“
For
now
a
new
day
wakes
the
dawn,
spreading
its
light
across
the
sky
Denn
nun
erwacht
ein
neuer
Tag
der
Dämmerung,
breitet
sein
Licht
am
Himmel
aus
When
all
misery
and
sadness
will
pass
away
Wenn
all
das
Elend
und
der
Kummer
vergeh'n
For
then
we'll
find
the
harmony,
stirring
our
hearts
across
the
land
Dann
finden
wir
die
Harmonie,
die
unsere
Herzen
im
Land
bewegt
Through
the
sighing
and
the
weeping
we
find
our
way,
our
way
back
home
Durch
das
Seufzen
und
das
Weinen
finden
wir
den
Weg,
unseren
Weg
nach
Hause
In
our
mourning
can
we
hold
together?
Können
wir
in
Trauer
zusammenhalten?
How
can
we
face
a
future
all
alone?
Wie
können
wir
der
Zukunft
allein
begegnen?
For
the
hope
we
hold
amid
the
crying
Denn
die
Hoffnung,
die
wir
im
Weinen
halten
Is
the
dream
we
find
a
way
back
home
Ist
der
Traum,
den
Weg
nach
Hause
zu
finden
Not
a
bird
on
the
wing,
nor
a
song
they
could
sing
Kein
Vogel
auf
dem
Flug,
kein
Lied,
das
sie
sängen
For
the
loved
ones
we
see
no
more,
their
suffering
and
pain
Für
die
Lieben,
die
wir
nicht
mehr
seh'n,
ihr
Leiden
und
Schmerz
But
the
sounds
far
and
near,
in
the
air
plain
and
clear
Doch
die
Töne
nah
und
fern,
in
der
Luft
klar
und
rein
Are
the
voices
for
ever
singing
'love
lives
again'
Sind
die
Stimmen,
die
ewig
singen:
„Liebe
lebt
wieder
auf“
For
now
a
new
day
wakes
the
dawn,
spreading
its
light
across
the
sky
Denn
nun
erwacht
ein
neuer
Tag
der
Dämmerung,
breitet
sein
Licht
am
Himmel
aus
When
all
misery
and
sadness
will
pass
away
Wenn
all
das
Elend
und
der
Kummer
vergeh'n
For
then
we'll
find
the
harmony,
stirring
our
hearts
across
the
land
Dann
finden
wir
die
Harmonie,
die
unsere
Herzen
im
Land
bewegt
Through
the
sighing
and
the
weeping
we
find
our
way,
our
way
back
home
Durch
das
Seufzen
und
das
Weinen
finden
wir
den
Weg,
unseren
Weg
nach
Hause
We
find
our
way
back
home
Wir
finden
unseren
Weg
nach
Hause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Swallow, Robert Creeley
Album
If
date of release
15-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.