Lyrics and translation Robert Prizeman feat. Libera - Let Me Make Songs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Make Songs
Позволь мне писать песни
Let
me
make
songs
for
the
people
Позволь
мне
писать
песни
для
людей,
Make
songs
for
the
old
and
young
Песни
для
старых
и
молодых,
Songs
to
stir
like
a
battle
cry
Песни,
что
звучат,
как
боевой
клич,
Where
ever
they
are
sung
Где
бы
их
ни
пели.
Not
for
the
clashing
of
sabres
Не
для
скрежета
сабель,
For
carnage
nor
for
strife
Не
для
резни
и
борьбы,
But
songs
to
thrill
the
hearts
of
men
Но
песни,
что
наполнят
сердца
людей
With
more
abundant
life
Более
полной
жизнью,
With
more
abundant
life
Более
полной
жизнью.
Let
me
make
songs
for
the
children
Позволь
мне
писать
песни
для
детей,
Before
their
footsteps
stray
Прежде
чем
их
шаги
собьются
с
пути,
Sweet
songs
of
love
and
duty
Нежные
песни
о
любви
и
долге,
To
float
along
their
way
Чтобы
сопровождать
их
на
пути.
Our
world
so
worn
and
weary
Наш
мир,
такой
измученный
и
усталый,
Needs
music
pure
and
strong
Нуждается
в
музыке
чистой
и
сильной,
To
hush
the
jangle
and
discord
Чтобы
заглушить
какофонию
и
разлад,
Of
sorrow
pain
and
wrong
Печали,
боли
и
зла,
Of
sorrow
pain
and
wrong
Печали,
боли
и
зла.
Let
me
make
songs
for
the
weary
Позволь
мне
писать
песни
для
уставших,
Amid
life's
fever
and
fret
Среди
жизненной
лихорадки
и
суеты,
'Til
hearts
relax
their
tension
Пока
сердца
не
отпустят
напряжение,
And
careworn
brows
forget
И
измученные
лбы
забудут.
Where
music
soothes
all
our
sorrows
Где
музыка
успокаивает
все
наши
печали,
'Til
war
and
hurt
shall
cease
Пока
война
и
боль
не
прекратятся,
And
hearts
of
men
grow
tender
И
сердца
людей
станут
нежнее,
And
girdle
the
world
with
peace
И
опояшут
мир
покоем.
Let
me
make
songs
for
the
people
Позволь
мне
писать
песни
для
людей,
Make
songs
for
the
old
and
young
Песни
для
старых
и
молодых,
Songs
to
stir
like
a
battle
cry
Песни,
что
звучат,
как
боевой
клич,
Where
ever
they
are
sung
Где
бы
их
ни
пели.
Not
for
the
clashing
of
sabres
Не
для
скрежета
сабель,
For
carnage
nor
for
strife
Не
для
резни
и
борьбы,
But
songs
to
thrill
the
hearts
of
men
Но
песни,
что
наполнят
сердца
людей
With
more
abundant
life
Более
полной
жизнью,
But
songs
to
thrill
the
hearts
of
men
Но
песни,
что
наполнят
сердца
людей
With
more
abundant
life
Более
полной
жизнью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Prizeman
Album
If
date of release
15-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.