Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almas Gemelas
Родственные души
No
sé,
a
que
hora
fue
Не
знаю,
когда
это
случилось,
Que
te
olvidé
Когда
я
тебя
забыл,
En
donde
te
perdí
Где
я
тебя
потерял,
No
sé,
a
que
hora
fue
Не
знаю,
когда
это
случилось,
Que
te
olvidé
Когда
я
тебя
забыл,
En
donde
te
perdí
Где
я
тебя
потерял,
Tal
vez
fue
inconcientemente
Возможно,
это
было
бессознательно,
No
lo
se
exactamente
Не
знаю
точно,
Me
basto
mirar
tus
ojos
Мне
хватило
взглянуть
в
твои
глаза,
Y
borrar
su
imagen
И
стереть
ее
образ.
Tu
rostro
en
sus
labios
se
esfumó
Ее
лицо
в
твоих
губах
растворилось,
En
un
segundo
todo,
se
acabó
В
одно
мгновение
все
закончилось,
El
dolor
que
yo
sentía
Боль,
которую
я
чувствовал,
Esa
soledad
tan
fría
То
одиночество,
такой
холод,
Que
me
dejaste
al
salirte
de
mi
vida
Которые
ты
оставила,
уйдя
из
моей
жизни,
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Мне
казалось,
что
я
знал
тебя
из
прошлой
жизни,
Como
dos
almas
gemelas
Как
две
родственные
души,
El
destino
nos
unía
Судьба
нас
соединила,
Fue
hasta
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
Только
тогда
я
снова
увидел
свет,
Por
que
estaba
entre
tinieblas
Потому
что
был
во
тьме,
Y
ahí
estabas
tu
И
там
была
ты.
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
я
любил
тебя
с
первого
дня,
Sin
decir
una
palabra
ya
casi
era
mía
Не
говоря
ни
слова,
ты
была
почти
моей,
A
primera
vista
se
que
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
это
любовь,
Que
ella
hizo
de
las
suyas
Что
ты
сделала
свое
дело,
Y
de
nuevo
me
atrapo
И
снова
поймала
меня
в
свои
сети.
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Мне
казалось,
что
я
знал
тебя
из
прошлой
жизни,
Como
dos
almas
gemelas
Как
две
родственные
души,
El
destino
nos
unía
Судьба
нас
соединила,
Fue
hasta
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
Только
тогда
я
снова
увидел
свет,
Por
que
estaba
entre
tinieblas
Потому
что
был
во
тьме,
Y
ahí
estabas
tu
И
там
была
ты.
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
я
любил
тебя
с
первого
дня,
Sin
decir
una
palabra
ya
casi
era
mía
Не
говоря
ни
слова,
ты
была
почти
моей,
A
primera
vista
se
que
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
это
любовь,
Que
ella
hizo
de
las
suyas
Что
ты
сделала
свое
дело,
Y
de
nuevo
me
atrapo
И
снова
поймала
меня
в
свои
сети.
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Мне
казалось,
что
я
знал
тебя
из
прошлой
жизни,
Como
dos
almas
gemelas
Как
две
родственные
души,
El
destino
nos
unía
Судьба
нас
соединила,
Fue
hasta
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
Только
тогда
я
снова
увидел
свет,
Por
que
estaba
entre
tinieblas
Потому
что
был
во
тьме,
Y
ahí
estabas
tu
И
там
была
ты.
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
я
любил
тебя
с
первого
дня,
Sin
decir
una
palabra
ya
casi
era
mía
Не
говоря
ни
слова,
ты
была
почти
моей,
A
primera
vista
se
que
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
это
любовь,
Que
ella
hizo
de
las
suyas
Что
ты
сделала
свое
дело,
Y
de
nuevo
me
atrapo
И
снова
поймала
меня
в
свои
сети.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santa Guzman Yanez
Attention! Feel free to leave feedback.