Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por la Calle de la Tristeza
Auf der Straße der Traurigkeit
Me
cambie
de
aquella
casa
donde
todo
eran
recuerdos
Ich
zog
aus
jenem
Haus
um,
wo
alles
Erinnerungen
waren
Y
el
silencio
de
tu
ausencia
se
volvia
sentimiento
Und
die
Stille
deiner
Abwesenheit
wurde
zum
Gefühl
Yo
pense
que
al
marcharme
dejaria
de
extrañarte
Ich
dachte,
wenn
ich
wegginge,
würde
ich
aufhören,
dich
zu
vermissen
Pero
todo
a
sido
inutil
no
puedo
dejar
de
amarte
Aber
alles
war
vergeblich,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Por
la
calle
de
la
tristeza
esquina
con
el
dolor
Auf
der
Straße
der
Traurigkeit,
Ecke
Schmerz
En
el
numero
13
esta
viviendo
mi
corazon
In
der
Nummer
13
lebt
mein
Herz
Por
la
calle
de
la
tristeza
al
sur
de
la
soledad
Auf
der
Straße
der
Traurigkeit,
südlich
der
Einsamkeit
Donde
el
amor
no
acaba
sigo
soñando
que
volveras
Wo
die
Liebe
nicht
endet,
träume
ich
weiter
davon,
dass
du
zurückkehrst
Se
que
no
voy
a
olvidarte
por
mas
lejos
que
me
vaya
Ich
weiß,
ich
werde
dich
nicht
vergessen,
egal
wie
weit
ich
gehe
Por
que
tu
recuerdo
llevo
palpitando
aqui
en
el
alma
Denn
deine
Erinnerung
trage
ich
hier
pochend
in
der
Seele
Por
la
calle
de
la
tristeza
esquina
con
el
dolor
Auf
der
Straße
der
Traurigkeit,
Ecke
Schmerz
En
el
numero
13
esta
viviendo
mi
corazon
In
der
Nummer
13
lebt
mein
Herz
Por
la
calle
de
la
tristeza
al
sur
de
la
soledad
Auf
der
Straße
der
Traurigkeit,
südlich
der
Einsamkeit
Donde
el
amor
no
acaba
sigo
soñando
que
volveras
Wo
die
Liebe
nicht
endet,
träume
ich
weiter
davon,
dass
du
zurückkehrst
Por
la
calle
de
la
tristeza
esquina
con
el
dolor
Auf
der
Straße
der
Traurigkeit,
Ecke
Schmerz
En
el
numero
13
esta
viviendo
mi
corazon
In
der
Nummer
13
lebt
mein
Herz
Por
la
calle
de
la
tristeza
al
sur
de
la
soledad
Auf
der
Straße
der
Traurigkeit,
südlich
der
Einsamkeit
Donde
el
amor
no
acaba
sigo
soñando
que
volveras
Wo
die
Liebe
nicht
endet,
träume
ich
weiter
davon,
dass
du
zurückkehrst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Santos Mata, Carlos Nunez Montoro
Attention! Feel free to leave feedback.