Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo... Menos Regresar
Alles... Nur nicht zurückkommen
Es
acaso
el
pago
que
mi
amor
se
merece
Ist
das
der
Lohn,
den
meine
Liebe
verdient?
Desde
que
te
conosco
me
he
dedicado
nada
mas
a
quererte
Seit
ich
dich
kenne,
habe
ich
mich
nur
darauf
konzentriert,
dich
zu
lieben.
Es
acaso
la
forma
de
tratar
mi
cariño
Ist
das
die
Art,
meine
Zuneigung
zu
behandeln?
Desde
que
te
conosco
me
he
dedicado
a
estar
siempre
contigo
Seit
ich
dich
kenne,
habe
ich
mich
darauf
konzentriert,
immer
bei
dir
zu
sein.
No
te
guardo
desprecio
no
hay
rencor
ni
hay
odio
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
es
gibt
keine
Verbitterung
und
keinen
Hass.
De
tu
amor
nada
quiero
ya
no
tiene
caso
hablar
de
lo
mismo
Von
deiner
Liebe
will
ich
nichts
mehr,
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
über
dasselbe
zu
sprechen.
No
te
guardo
desprecio
no
hay
rencor
ni
hay
odio
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
es
gibt
keine
Verbitterung
und
keinen
Hass.
Cualquier
cosa
prefiero
todo
mucho
menos
regresar
contigo
Ich
ziehe
alles
andere
vor,
alles,
nur
nicht
zu
dir
zurückzukommen.
(Y
si
ya
no
hay
nada
de
ti
mi
amor
hasta
aqui
chiquitita)
(Und
wenn
nichts
mehr
von
dir
da
ist,
meine
Liebe,
dann
ist
hier
Schluss,
Kleine)
Es
acaso
la
forma
de
tratar
mi
cariño
Ist
das
die
Art,
meine
Zuneigung
zu
behandeln?
Desde
que
te
conosco
me
he
dedicado
a
estar
siempre
contigo
Seit
ich
dich
kenne,
habe
ich
mich
darauf
konzentriert,
immer
bei
dir
zu
sein.
No
te
guardo
desprecio
no
hay
rencor
ni
hay
odio
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
es
gibt
keine
Verbitterung
und
keinen
Hass.
De
tu
amor
nada
quiero
ya
no
tiene
caso
hablar
de
lo
mismo
Von
deiner
Liebe
will
ich
nichts
mehr,
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
über
dasselbe
zu
sprechen.
No
te
guardo
desprecio
no
hay
rencor
ni
hay
odio
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
es
gibt
keine
Verbitterung
und
keinen
Hass.
Cualquier
cosa
prefiero
todo
mucho
menos
regresar
contigo
Ich
ziehe
alles
andere
vor,
alles,
nur
nicht
zu
dir
zurückzukommen.
(Y
si
ya
no
hay
nada
de
ti
mi
amor
hasta
aqui
chiquitita)
(Und
wenn
nichts
mehr
von
dir
da
ist,
meine
Liebe,
dann
ist
hier
Schluss,
Kleine)
No
te
guardo
desprecio
no
hay
rencor
ni
hay
odio
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
es
gibt
keine
Verbitterung
und
keinen
Hass.
De
tu
amor
nada
quiero
ya
no
tiene
caso
hablar
de
lo
mismo
Von
deiner
Liebe
will
ich
nichts
mehr,
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
über
dasselbe
zu
sprechen.
No
te
guardo
desprecio
no
hay
rencor
ni
hay
odio
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
es
gibt
keine
Verbitterung
und
keinen
Hass.
Cualquier
cosa
prefiero
todo
mucho
menos
regresar
contigo
Ich
ziehe
alles
andere
vor,
alles,
nur
nicht
zu
dir
zurückzukommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Cardenas-alvarado
Attention! Feel free to leave feedback.