Lyrics and translation Liberación - Un Gallo Muy Celoso
Un Gallo Muy Celoso
Очень ревнивый петух
No
le
hagan
rueda
a
esa
pollita,
porque
es
de
mi
gallinero.
Не
кружитесь
вокруг
этой
курочки,
потому
что
она
из
моего
курятника.
No
le
hagan
rueda
a
esa
pollita,
porque
es
de
mi
gallinero
Не
кружитесь
вокруг
этой
курочки,
потому
что
она
из
моего
курятника
No
le
hagan
rueda
a
esa
pollita,
porque
es
de
mi
gallinero
Не
кружитесь
вокруг
этой
курочки,
потому
что
она
из
моего
курятника
Soy
un
gallo
muy
celoso,
mucho
más
cuando
las
quiero
Я
очень
ревнивый
петух,
особенно
когда
они
мне
нравятся.
Yo
las
compro
con
cariño,
no
las
compro
con
dinero
Я
покупаю
их
с
любовью,
а
не
за
деньги.
Primero
me
voy
al
pozo,
que
dejar
lo
que
yo
quiero
Я
лучше
прыгну
в
колодец,
чем
откажусь
от
того,
что
я
люблю.
Y
ándale
chata
consentida,
no
me
hagas
perder
el
sueño
Эй,
избалованная
красотка,
не
заставляй
меня
терять
сон.
No
podré
ser
tú
marido,
pero
puedo
ser
tú
dueño
Я
не
могу
быть
твоим
мужем,
но
могу
быть
твоим
хозяином.
Y
ándale
chata
consentida,
no
me
hagas
perder
el
sueño
Эй,
избалованная
красотка,
не
заставляй
меня
терять
сон.
No
podré
ser
tú
marido,
pero
puedo
ser
tú
dueño
Я
не
могу
быть
твоим
мужем,
но
могу
быть
твоим
хозяином.
No
le
hagan
rueda
a
esa
pollita,
que
la
quiero
pa'
mi
solo
Не
кружитесь
вокруг
этой
курочки,
я
хочу
её
только
для
себя.
No
le
hagan
rueda
a
esa
pollita,
que
la
quiero
pa'
mi
solo
Не
кружитесь
вокруг
этой
курочки,
я
хочу
её
только
для
себя.
Ya
saben
que
soy
muy
necio,
si
así
yo
nací
ni
modo
Вы
же
знаете,
что
я
очень
упрямый,
и
мне
не
привыкать.
Por
ella
me
aviento
un
tiro,
yo
por
ella
arriesgo
todo
Ради
неё
я
выстрелю
себе
в
голову,
ради
неё
я
рискую
всем.
Primero
me
voy
al
pozo,
que
dejar
lo
que
yo
quiero
Я
лучше
прыгну
в
колодец,
чем
откажусь
от
того,
что
я
люблю.
Y
ándale
chata
consentida,
no
me
hagas
perder
el
sueño
Эй,
избалованная
красотка,
не
заставляй
меня
терять
сон.
No
podré
ser
tú
marido,
pero
puedo
ser
tú
dueño
Я
не
могу
быть
твоим
мужем,
но
могу
быть
твоим
хозяином.
Y
ándale
chata
consentida,
no
me
hagas
perder
el
sueño
Эй,
избалованная
красотка,
не
заставляй
меня
терять
сон.
No
podré
ser
tú
marido,
pero
puedo
ser
tú
dueño
Я
не
могу
быть
твоим
мужем,
но
могу
быть
твоим
хозяином.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa Aka Joan Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.