Lyrics and translation Libertad Lamarque - Adiós muchachos (Remastered)
Adiós muchachos (Remastered)
Прощайте, ребята (Ремастеринг)
Adios
muchachos,
compañeros
de
mi
vida,
Прощайте,
ребята,
товарищи
моей
жизни,
Barra
querida
de
aquellos
tiempos.
Любимая
стойка
тех
времен.
Me
toca
a
mi
hoy
emprender
la
retirada,
Сегодня
мне
пришло
время
уйти,
Debo
alejarme
de
mi
buena
muchachada.
Я
должен
уйти
от
моей
доброй
ребятни.
Adios
muchachos.
Ya
me
voy
y
me
resigno...
Прощайте,
ребята.
Я
ухожу
и
смиряюсь...
Contra
el
destino
nadie
la
talla...
Никто
не
может
сравниться
с
судьбой...
Se
terminaron
para
mi
todas
las
farras,
Для
меня
закончились
все
вечеринки,
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
más...
Мое
больное
тело
больше
не
выдерживает...
Acuden
a
mi
mente
Вспоминаются
Recuerdos
de
otros
tiempos,
Воспоминания
о
других
временах,
De
los
bellos
momentos
О
прекрасных
моментах
Que
antaño
disfrute,
Которыми
я
когда-то
наслаждался,
Cerquita
de
mi
madre,
Рядом
с
моей
мамой,
Santa
viejita,
Святая
старушка,
Y
de
mi
noviecita
И
моей
девушкой
Que
tanto
idolatre.
Которую
я
так
боготворил.
Se
acuerdan
que
era
hermosa,
Помните,
что
она
была
прекрасна,
Mas
bella
que
una
diosa
Прекраснее
богини,
Y
que,
ebrio
yo
de
amor,
И
что,
пьяный
от
любви,
Le
di
mi
corazón?
Я
отдал
ей
свое
сердце?
Mas
el
Señor,
celoso
Но
Господь,
ревнивый
De
sus
encantos,
К
ее
прелестям,
Hundiendome
en
el
llanto,
Погрузив
меня
в
плач,
Me
la
llevo.
Забрал
ее
у
меня.
Es
Dios
el
juez
supremo.
Бог
— верховный
судья.
No
hay
quien
se
le
resista.
Никто
не
может
ему
противостоять.
Ya
estoy
acostumbrado
Я
уже
привык
Su
ley
a
respetar,
Смириться
с
его
законом,
Pues
mi
vida
deshizo
Ведь
он
разрушил
мою
жизнь
Con
sus
mandatos
Своими
приказами,
Al
robarme
a
mi
madre
Отняв
у
меня
мою
мать
Y
a
mi
novia
también.
И
мою
невесту
тоже.
Dos
lagrimas
sinceras
Две
искренние
слезы
Derramo
en
mi
partida
Проливаю
я
на
прощание
Por
la
barra
querida
За
любимый
бар
Que
nunca
me
olvido.
Который
я
никогда
не
забуду.
Y
al
darle,
mis
amigos,
И,
отдавая
вам,
друзья
мои,
El
adiós
postrero,
Последний
прощальный
взгляд,
Les
doy
con
toda
mi
alma,
Я
отдаю
вам
от
всей
души
Mi
bendición.
Свое
благословение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Cesar Sanders, Cesar Felipe Vedani
Attention! Feel free to leave feedback.