Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
llores,
amor
mío
Weine
nicht,
mein
Liebster
La
gente
está
mirando
Die
Leute
schauen
zu
Bailemos
este
tango,
el
tango
del
adiós
Lass
uns
diesen
Tango
tanzen,
den
Tango
des
Abschieds
Así,
entre
mis
brazos,
mirándote
a
los
ojos
So,
in
meinen
Armen,
dir
in
die
Augen
blickend
Yo
quiero
despedirme
sin
llanto
y
sin
dolor
Möchte
ich
mich
verabschieden
ohne
Tränen
und
ohne
Schmerz
La
vida
caprichosa
nos
puso
frente
a
frente
Das
launische
Leben
hat
uns
zusammengeführt
Prendiendo
en
nuestro
pecho
la
hoguera
de
un
querer
Entzündete
in
unserer
Brust
das
Feuer
einer
Liebe
Mas
hoy
la
misma
vida
nos
manda
separarnos
Doch
heute
zwingt
uns
dasselbe
Leben,
uns
zu
trennen
El
sueño
de
querernos,
ya
ves,
no
puede
ser
Der
Traum,
uns
zu
lieben,
siehst
du,
kann
nicht
sein
Como
antes,
cariñito
Wie
früher,
mein
Süßer
Abrazados,
bien
juntitos
Umschlungen,
ganz
eng
beieinander
Solo
un
alma
entre
los
dos
Nur
eine
Seele
zwischen
uns
beiden
Que
no
vea
en
tus
pupilas
Dass
ich
in
deinen
Augen
nicht
sehe
Ni
una
lágrima
furtiva
Keine
verstohlene
Träne
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor
Keinen
Schatten,
keinen
Schmerz
Que
después
ya
sin
tus
ojos
Denn
danach,
schon
ohne
deine
Augen
He
de
arrancar
un
sollozo
Werde
ich
ein
Schluchzen
ausstoßen
Por
mi
amor
y
por
tu
amor
Für
meine
Liebe
und
für
deine
Liebe
Estarás
en
mi
desvelo
Wirst
du
in
meinen
wachen
Nächten
sein
Como
una
estrella
en
el
cielo
Wie
ein
Stern
am
Himmel
Prendido
en
mi
corazón
Fest
in
meinem
Herzen
verankert
Que
tengas
mucha
suerte,
que
Dios
no
te
abandone
Dass
du
viel
Glück
hast,
dass
Gott
dich
nicht
verlässt
Y
yo
sé
que
a
mí
me
espera
la
eterna
soledad
Und
ich
weiß,
dass
auf
mich
die
ewige
Einsamkeit
wartet
No
tiembles
en
mis
brazos,
te
ruego
me
perdones
Zittere
nicht
in
meinen
Armen,
ich
bitte
dich,
mir
zu
verzeihen
El
tango
ya
termina,
salgamos
a
llorar
Der
Tango
endet
gleich,
lass
uns
hinausgehen,
um
zu
weinen
Como
antes,
cariñito
Wie
früher,
mein
Süßer
Abrazados,
bien
juntitos
Umschlungen,
ganz
eng
beieinander
Solo
un
alma
entre
los
dos
Nur
eine
Seele
zwischen
uns
beiden
Que
no
vea
en
tus
pupilas
Dass
ich
in
deinen
Augen
nicht
sehe
Ni
una
lágrima
furtiva
Keine
verstohlene
Träne
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor
Keinen
Schatten,
keinen
Schmerz
Que
después
ya
sin
tus
ojos
Denn
danach,
schon
ohne
deine
Augen
He
de
arrancar
un
sollozo
Werde
ich
ein
Schluchzen
ausstoßen
Por
mi
amor
y
por
tu
amor
Für
meine
Liebe
und
für
deine
Liebe
Siempre,
siempre
Immer,
immer
Estarás
en
mi
desvelo
Wirst
du
in
meinen
wachen
Nächten
sein
Como
una
estrella
en
el
cielo
Wie
ein
Stern
am
Himmel
Prendida
en
mi
corazón
Fest
in
meinem
Herzen
verankert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Yiso, C. Mamone
Attention! Feel free to leave feedback.