Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Callejón
sin
luz,
esperándote
Dunkle
Gasse,
ich
warte
auf
dich
Frío,
sombras
Kälte,
Schatten
Ansias
de
vivir
para
tu
amor
Sehnsucht,
für
deine
Liebe
zu
leben
Y
no
poder
Und
es
nicht
zu
können
Siento
que
la
vida
se
me
va
y
no
me
llora
Ich
fühle,
wie
das
Leben
mir
entgleitet
und
mich
nicht
beweint
Busco
desolado
tu
calor
y
aquí
no
estás
Verzweifelt
suche
ich
deine
Wärme,
und
du
bist
nicht
hier
Agonía
cruel,
luego
soledad
Grausame
Qual,
dann
Einsamkeit
Y
después
tu
olvido,
nada
más
Und
dann
dein
Vergessen,
nichts
weiter
No
pude
más
Ich
konnte
nicht
mehr
Y,
en
mi
afán
por
llegar,
era
un
duende
errabundo
Und
in
meinem
Eifer,
dich
zu
erreichen,
war
ich
ein
umherirrender
Kobold
Que
se
perdió
sin
poderte
encontrar
Der
sich
verirrte,
ohne
dich
finden
zu
können
Por
las
calles
del
mundo
Auf
den
Straßen
der
Welt
Y
me
he
quedado
como
un
pájaro
sin
nido
Und
ich
bin
zurückgeblieben
wie
ein
Vogel
ohne
Nest
Como
un
niño
abandonado
Wie
ein
verlassenes
Kind
Con
mis
penas
que
se
agarran
como
garras
Mit
meinen
Schmerzen,
die
sich
wie
Krallen
festklammern
Y
desgarran
a
mi
corazón
Und
mein
Herz
zerreißen
Callejón
sin
luz,
noche
sin
final
Dunkle
Gasse,
endlose
Nacht
Sombras,
frío
Schatten,
Kälte
Gracias
por
venir
con
tu
perdón
Danke,
dass
du
mit
deiner
Vergebung
gekommen
bist
Y
tu
bondad
Und
deiner
Güte
Ya
mi
pobre
vida
terminó
y
estoy
vacío
Mein
armes
Leben
ist
nun
vorbei
und
ich
bin
leer
Muerto
para
el
mundo
y
para
vos,
mi
corazón
Tot
für
die
Welt
und
für
dich,
mein
Herz
Agonía
cruel,
luego
soledad
Grausame
Qual,
dann
Einsamkeit
Este
llanto
mío
y
nada
más
Dieses
Weinen
von
mir
und
nichts
weiter
No
pude
más
Ich
konnte
nicht
mehr
Y,
en
mi
afán
por
llegar,
era
un
duende
errabundo
Und
in
meinem
Eifer,
dich
zu
erreichen,
war
ich
ein
umherirrender
Kobold
Que
se
perdió
sin
poderte
encontrar
Der
sich
verirrte,
ohne
dich
finden
zu
können
Por
las
calles
del
mundo
Auf
den
Straßen
der
Welt
Y
me
he
quedado
como
un
pájaro
sin
nido
Und
ich
bin
zurückgeblieben
wie
ein
Vogel
ohne
Nest
Como
un
niño
abandonado
Wie
ein
verlassenes
Kind
Con
mis
penas
que
se
agarran
como
garras
Mit
meinen
Schmerzen,
die
sich
wie
Krallen
festklammern
Y
desgarran
a
mi
corazón
Und
mein
Herz
zerreißen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Anibal Troilo
Attention! Feel free to leave feedback.