Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muñeca Fea
Die hässliche Puppe
Escondida
por
los
rincones.
Versteckt
in
den
Ecken.
Temerosa
de
que
alguien
la
vea.
Ängstlich,
dass
jemand
sie
sehen
könnte.
Platicaba
con
los
ratones
Plauderte
sie
mit
den
Mäusen
La
pobre
muñeca
fea.
Die
arme
hässliche
Puppe.
Un
brazito
ya
se
le
rompió.
Ein
Ärmchen
war
ihr
schon
zerbrochen.
Su
carita
está
llena
de
hollín.
Ihr
Gesichtchen
ist
voller
Ruß.
Y
al
sentirse
olvidada
lloró
Und
als
sie
sich
vergessen
fühlte,
weinte
sie
Lagrimitas
de
aserrín.
Tränchen
aus
Sägemehl.
Le
dijo
el
ratón
Sagte
die
Maus
zu
ihr
Ya
no
llores
tontita
Weine
nicht
mehr,
du
Dummchen
No
tienes
razón.
Du
hast
keinen
Grund
dazu.
No
son
los
del
mundo
Sind
nicht
die
aus
der
Welt
Porque
te
olvidaron
Denn
sie
haben
dich
vergessen
En
este
rincón.
In
dieser
Ecke.
Nosotros
no
somos
así.
Wir
sind
nicht
so.
Te
quiere
la
escoba
y
el
recogedor.
Dich
lieben
der
Besen
und
die
Kehrschaufel.
Te
quiere
el
plumero
y
el
sacudidor.
Dich
lieben
der
Staubwedel
und
der
Teppichklopfer.
Te
quiere
la
araña
y
el
viejo
veliz.
Dich
lieben
die
Spinne
und
der
alte
Koffer.
También
yo
te
quiero,
Auch
ich
hab
dich
lieb,
Y
te
quiero
feliz.
Und
ich
will
dich
glücklich
sehen.
Le
dijo
el
ratón
Sagte
die
Maus
zu
ihr
Ya
no
llores
tontita
Weine
nicht
mehr,
du
Dummchen
No
tienes
razón.
Du
hast
keinen
Grund
dazu.
No
son
los
del
mundo
Sind
nicht
die
aus
der
Welt
Porque
te
olvidaron
Denn
sie
haben
dich
vergessen
En
este
rincón.
In
dieser
Ecke.
Nosotros
no
somos
así.
Wir
sind
nicht
so.
Te
quiere
la
escoba
y
el
recogedor.
Dich
lieben
der
Besen
und
die
Kehrschaufel.
Te
quiere
el
plumero
y
el
sacudidor.
Dich
lieben
der
Staubwedel
und
der
Teppichklopfer.
Te
quiere
la
araña
y
el
viejo
veliz.
Dich
lieben
die
Spinne
und
der
alte
Koffer.
También
yo
te
quiero,
Auch
ich
hab
dich
lieb,
Y
te
quiero
feliz.
Und
ich
will
dich
glücklich
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Gabilondo Soler
Attention! Feel free to leave feedback.