Libertad Lamarque - Mocosita (Remastered) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Libertad Lamarque - Mocosita (Remastered)




Mocosita (Remastered)
Snotty Girl (Remastered)
Vencido, con el alma amargada,
Conquered, with a bitter soul,
Sin esperanzas, saciado de la vida,
Without hope, sick of life,
Solloza en su bulín el pobre payador,
The poor folk singer cries in his hovel,
Sin hallar un consuelo a su dolor
Unable to find solace for his pain.
Colgada de un clavo, la guitarra...
Hanging from a nail, the guitar...
En un rincón la tiene abandonada...
Abandoned in a corner...
De sus amigos ya no le importa nada...
He no longer cares about his friends...
Tirado en la catrera no hace más que llorar.
Lying on his bed, doing nothing but crying.
En alguna ocasión sólo se escucha esta canción:
Sometimes, only this song can be heard:
"Mocosita, no me dejés morir,
"Snotty Girl, don't let me die,
Volvé al cotorro,
Come back to the nest,
Que no puedo vivir.
For I cannot live without you.
¡Si supieras las veces que he soñado
If you only knew how often I've dreamt
Que de nuevo te tenía a mi lado!
Of having you by my side once more!
Mocosita, no seas tan cruel,
Snotty Girl, don't be so cruel,
No me abandones...
Don't abandon me...
Quiero verte otra vez...
I want to see you again...
Mocosita,
Snotty Girl,
No me dejes,
Don't leave me,
Que me mata poco a poco tu desdén."
For your disdain is killing me slowly."
Dormía tranquilo el conventillo,
The tenement slept peacefully,
Nada turbaba el silencio de la noche
Nothing disturbed the silence of the night
Cuando se oyó sonar allá en la oscuridad
When it was heard, out there in the darkness,
El disparo de una bala fatal
The shot of a fatal bullet.
Corrieron ansiosos los vecinos
The neighbors ran anxiously,
Que presentían el final de aquel drama
Sensing the end of the drama
Y se encontraron, tirado en una cama,
And they found, lying on a bed,
En un charco de sangre, al pobre payador
The poor folk singer, in a pool of blood.
Pero, antes de morir,
But before dying,
Alguien le oyó cantar así:
Someone heard him sing:
"Mocosita, no me dejés morir,
"Snotty girl, don't let me die,
Volvé al cotorro, que no puedo vivir
Come back to the nest, for I cannot live without you.
¡Si supieras las veces que he soñado
If you only knew how often I've dreamt
Que de nuevo te tenía a mi lado!
of having you by my side once more!
Mocosita, No seas tan cruel,
Snotty girl, don't be so cruel,
No me abandones...
Don't abandon me...
Quiero verte otra vez...
I want to see you again...
Mocosita,
Snotty Girl,
No me dejes,
Don't leave me,
Que me mata poco a poco tu desdén."
For your disdain is killing me slowly."





Writer(s): Gerardo Matos Rodriguez, Angel Solino


Attention! Feel free to leave feedback.