Lyrics and translation Libertad Lamarque - Tipi tipi tin (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tipi tipi tin (Remastered)
Типи типи тин (Remastered)
Ladrón
de
amores
me
llaman,
Воровкой
любви
меня
называют,
Por
robarme
tu
cariño,
За
то,
что
украла
твою
любовь,
Como
a
un
juguete
que
a
un
niño,
Как
игрушку,
которую
ребенок,
Se
le
antojará
al
pasar.
Захотел,
проходя
мимо.
Con
él
me
robé
tus
besos,
Вместе
с
ней
я
украла
твои
поцелуи,
Y
un
rizo
de
tus
cabellos,
И
локон
твоих
волос,
Pero
me
he
enredado
en
ellos,
Но
я
запуталась
в
них,
Y
no
me
puedo
escapar.
И
не
могу
убежать.
Tipitipitín,
tipitín,
Типитипитин,
типитин,
Tipitipitón,
tipitón,
Типитипитон,
типитон,
Todas
las
mañanas,
Каждое
утро,
Bajo
tu
ventana,
Под
твоим
окном,
Canto
esta
canción.
Пою
эту
песню.
Tipitipitín,
tipitín,
Типитипитин,
типитин,
Tipitipitón,
tipitón,
Типитипитон,
типитон,
Este
es
el
sonido,
Это
звук,
De
un
fuerte
latido,
Сильного
биения,
De
mi
corazón.
Моего
сердца.
Con
mi
guitarra
en
la
mano
С
гитарой
в
руке
Y
en
ella
un
ramo
de
flores,
И
букетом
цветов
в
ней,
Por
la
mañana
temprano,
Рано
утром,
Voy
cantando
mis
amores.
Я
пою
о
своей
любви.
Y
en
mi
cantar
voy
diciendo
И
в
своей
песне
я
говорю,
Que
nunca
te
he
de
olvidar
Что
никогда
тебя
не
забуду,
Que
aunque
la
vida
me
cueste
Что
даже
если
мне
будет
стоить
жизни,
De
cantar
no
he
de
dejar.
Я
не
перестану
петь.
Tipitipitín,
Типитипитин,
Tipitipitón,
Типитипитон,
Todas
las
mañanas,
Каждое
утро,
Bajo
tu
ventana,
Под
твоим
окном,
Canto
esta
canción.
Пою
эту
песню.
Tipitipitín,
Типитипитин,
Tipitipitón,
Типитипитон,
Este
es
el
sonido,
Это
звук,
De
un
fuerte
latido,
Сильного
биения,
De
mi
corazón.
Моего
сердца.
Tipitipitín,
tipitín,
Типитипитин,
типитин,
Tipitipitón,
tipitón,
Типитипитон,
типитон,
Todas
las
mañanas,
Каждое
утро,
Bajo
tu
ventana,
Под
твоим
окном,
Canto
esta
canción.
Пою
эту
песню.
Tipitipitín,
tipitín,
Типитипитин,
типитин,
Tipitipitón,
tipitón,
Типитипитон,
типитон,
Este
es
el
sonido,
Это
звук,
De
un
fuerte
latido,
Сильного
биения,
De
mi
corazón.
Моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Leveen, Maria Grever, Horace Heidt
Attention! Feel free to leave feedback.