Lyrics and translation Libertad Lamarque - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
adivino
el
parpadeo
Я
предчувствую
мерцание
De
las
luces
que
a
lo
lejos
Огней,
что
вдали
Van
marcando
mi
retorno.
Отмечают
мое
возвращение.
Son
las
mismas
que
alumbraron
Это
те
же
огни,
что
освещали
Con
sus
palidos
reflejos
Своим
бледным
отблеском
Hondas
horas
de
dolor.
Долгие
часы
боли.
Y
aunque
no
quise
el
regreso
И
хотя
я
не
хотела
возвращаться,
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
Всегда
возвращаешься
к
первой
любви.
La
quieta
calle
donde
el
eco
dijo
Тихая
улица,
где
эхо
сказало:
Tuya
es
su
vida
"Его
жизнь
принадлежит
тебе,"
Tuyo
es
su
querer
"Его
любовь
принадлежит
тебе."
Bajo
el
burlon
mirar
de
las
estrellas
Под
насмешливым
взглядом
звезд,
Que
con
indiferencia
Которые
равнодушно
Hoy
me
ven
volver
Сегодня
видят
мое
возвращение.
Con
la
frente
marchita
С
увядшим
лбом,
La
nieve
del
tiempo
blanquearon
mi
cien
Снег
времени
посеребрил
мои
виски.
Que
es
un
soplo
la
vida
Что
жизнь
— это
лишь
дуновение,
Que
20
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет
— это
ничто,
Que
febril
la
mirada
Что
мой
лихорадочный
взгляд,
Errante
en
las
sombras
Блуждающий
в
тенях,
Te
busca
y
te
nombra
Ищет
тебя
и
зовет
тебя.
Con
el
alma
aferrada
С
душой,
цепляющейся
A
un
dulce
recuerdo
За
сладкое
воспоминание,
Que
hoy
lloro
О
котором
я
сегодня
плачу
Tengo
miedo
del
encuentro
Я
боюсь
встречи
Con
el
pasado
que
vuelve
С
прошлым,
которое
возвращается,
A
enfrentarse
con
mi
vida.
Чтобы
снова
столкнуться
с
моей
жизнью.
Tengo
miedo
de
las
noches
Я
боюсь
ночей,
Que
pobladas
de
recuerdos
Которые,
полные
воспоминаний,
Encadenan
mi
soñar.
Сковывают
мои
сны.
Pero
el
viajero
que
huye
Но
беглец
Tarde
o
temprano
detiene
su
andar
Рано
или
поздно
останавливает
свой
бег,
Y
aunque
el
olvido,
que
todo
destruye
И
хотя
забвение,
которое
все
разрушает,
Haya
matado
mi
vieja
ilusion,
Убило
мою
старую
иллюзию,
Guardo
escondida,
Я
храню
скрытую,
Una
esperanza
humilde
Скромную
надежду,
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazon
Которая
— все
богатство
моего
сердца.
Con
la
frente
marchita
С
увядшим
лбом,
La
nieve
del
tiempo
blanquearon
mi
cien
Снег
времени
посеребрил
мои
виски.
Que
es
un
soplo
la
vida
Что
жизнь
— это
лишь
дуновение,
Que
20
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет
— это
ничто,
Que
febril
la
mirada
Что
мой
лихорадочный
взгляд,
Errante
en
las
sombras
Блуждающий
в
тенях,
Te
busca
y
te
nombra
Ищет
тебя
и
зовет
тебя.
Con
el
alma
aferrada
С
душой,
цепляющейся
A
un
dulce
recuerdo
За
сладкое
воспоминание,
Que
hoy
lloro
О
котором
я
сегодня
плачу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Attention! Feel free to leave feedback.