Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Todavia Te Quiero
Und Ich Liebe Dich Immer Noch
Cada
vez
que
te
tengo
en
mis
brazos,
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte,
Que
miro
tus
ojos
y
escucho
tu
voz,
Wenn
ich
deine
Augen
ansehe
und
deine
Stimme
höre,
Y
que
pienso
en
mi
vida
en
pedazos,
Und
wenn
ich
an
mein
Leben
in
Stücken
denke,
En
pago
de
todo
lo
que
hago
por
vos.
Als
Lohn
für
alles,
was
ich
für
dich
tue.
Me
pregunto
porque
no
termino,
Frage
ich
mich,
warum
ich
nicht
aufhöre,
Con
tanta
amargura,
con
tanto
dolor.
Mit
so
viel
Bitterkeit,
mit
so
viel
Schmerz.
Si
a
tu
lado
no
tengo
destino,
Wenn
ich
an
deiner
Seite
keine
Zukunft
habe,
Porque
no
me
arranco
del
pecho
este
amor.
Warum
reiße
ich
mir
diese
Liebe
nicht
aus
der
Brust?
Porque,
si
mentís
una
vez,
Warum,
wenn
du
einmal
lügst,
Sí
mentís
otra
vez
y
volvés
a
mentir,
Wenn
du
wieder
lügst
und
nochmals
lügst,
Porque
yo
te
vuevo
a
abrazar,
Warum
umarme
ich
dich
wieder,
Yo
te
vuelvo
a
besar,
aunque
me
hagas
sufrir.
Küsse
ich
dich
wieder,
obwohl
du
mich
leiden
lässt.
Yo
sé,
és
tu
amor
una
herida,
Ich
weiß,
deine
Liebe
ist
eine
Wunde,
És
la
cruz
de
mi
vida,
y
mi
perdición.
Ist
das
Kreuz
meines
Lebens
und
mein
Verderben.
Porque
me
atormento
por
vos,
Warum
quäle
ich
mich
wegen
dir,
Y
mi
angustia
por
vos
és
peor
cada
vez,
Und
meine
Qual
wegen
dir
wird
jedes
Mal
schlimmer,
Y
porque,
con
el
alma
en
pedazos,
Und
warum,
mit
der
Seele
in
Stücken,
Me
abrazo
a
tús
brazos,
sí
no
me
querés.
Klammere
ich
mich
an
deine
Arme,
wenn
du
mich
nicht
liebst.
Porque,
sí
mentís
una
vez,
Warum,
wenn
du
einmal
lügst,
Sí
mentís
otra
vez
y
volvés
a
mentír,
Wenn
du
wieder
lügst
und
nochmals
lügst,
Porque
así,
con
el
alma
en
pedazos,
Warum
so,
mit
der
Seele
in
Stücken,
Me
abrazo
a
tús
brazos
si
no
me
querés.
Klammere
ich
mich
an
deine
Arme,
wenn
du
mich
nicht
liebst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M.a. Aznar, L. Leocata
Attention! Feel free to leave feedback.