Lyrics and translation Libra Presents Taylor - Anomaly-Calling Your Name
There
is
something
I
have
to
say
to
you
before
Есть
кое-что,
что
я
должен
сказать
тебе,
прежде
чем
I
am
on
my
knees
and
I'm
looking
for
some
answers
Я
стою
на
коленях
и
ищу
ответы
на
некоторые
вопросы
You've
got
that
certain
something,
У
тебя
есть
это
определенное
нечто,
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать
Don't
tell
me
what
is
better,
I'm
just
not
a
fool
Не
говори
мне,
что
лучше,
я
просто
не
дурак
Ah,
should've
never
done
that
Ах,
никогда
не
следовало
этого
делать
Ah,
why
did
I
do
that?
Ах,
зачем
я
это
сделал?
Ah,
will
you
forgive
me?
Ах,
ты
простишь
меня?
I'm
calling,
I'm
calling
your
name
Я
зову,
я
зову
тебя
по
имени
Ah,
should've
never
done
that
Ах,
никогда
не
следовало
этого
делать
Ah,
why
do
I
do
that?
Ах,
зачем
я
это
делаю?
Will
you
forgive
me?
Ты
простишь
меня?
I'm
calling,
I'm
calling
your
name
Я
зову,
я
зову
тебя
по
имени
Where
the
winds
would
never
lie
Где
ветры
никогда
не
будут
дуть
And
I
know
that
it
can't
be
the
same
И
я
знаю,
что
это
не
может
быть
то
же
самое
Where
the
winds
would
never
lie
Где
ветры
никогда
не
будут
дуть
I'm
calling,
I'm
calling
your
name
Я
зову,
я
зову
тебя
по
имени
I
just
can't
let
you
go,
can't
let
you
get
away
Я
просто
не
могу
отпустить
тебя,
не
могу
позволить
тебе
уйти
I'm
such
a
fool
for
you
and
tired
of
being
second
to
none
Я
такой
дурак
из-за
тебя
и
устал
быть
непревзойденным
I'm
gonna
take
you
with
me
and
chase
the
clouds
away
Я
собираюсь
взять
тебя
с
собой
и
прогнать
тучи
прочь.
Why
can't
you
see
your
body's
begging
me
to
stay?
Почему
ты
не
видишь,
что
твое
тело
умоляет
меня
остаться?
Ah,
should've
never
done
that
Ах,
никогда
не
следовало
этого
делать
Ah,
why
did
I
do
that?
Ах,
зачем
я
это
сделал?
Ah,
will
you
forgive
me?
Ах,
ты
простишь
меня?
I'm
calling,
I'm
calling
your
name
Я
зову,
я
зову
тебя
по
имени
Ah,
should've
never
done
that
Ах,
никогда
не
следовало
этого
делать
Ah,
why
do
I
do
that?
Ах,
зачем
я
это
делаю?
Will
you
forgive
me?
Ты
простишь
меня?
We
are
forever
lovers
Мы
навсегда
останемся
любовниками
I
just
can't
take
any
more
Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить
Why
don't
you
call
my
name?
Почему
ты
не
зовешь
меня
по
имени?
I
wonder
why
I
can't
let
go
Интересно,
почему
я
не
могу
отпустить
We
are
forever
lovers
Мы
навсегда
останемся
любовниками
I
just
can't
take
any
more
Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Wayne Transeau, Jan Johnston, Tony Kirkham
Attention! Feel free to leave feedback.