Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkesin
var
eteğinde
taş
Jeder
hat
Steine
im
Ärmel,
Dökersek
bir
tane
kalmaz
gözünüzde
yaş
Wenn
wir
sie
ausschütten,
bleibt
keine
Träne
in
deinen
Augen,
Gözükür
telaş
Die
Hektik
ist
sichtbar,
Yolumuz
viraj
Unser
Weg
ist
kurvig,
Kalbimizde
şarampol
var
hızlı
girme
yavaş
In
unserem
Herzen
ist
ein
Abgrund,
fahr
langsam,
nicht
so
schnell,
Hassiktirsin
onda
dokuz
imaj
Verdammt,
neun
Zehntel
davon
sind
Image,
Onda
biri
ilaç
Ein
Zehntel
ist
Medizin,
Bende
yaşam
gökyüzünde
yağmur
sizinkisi
pimaj
Bei
mir
ist
das
Leben
wie
Regen
am
Himmel,
bei
euch
ist
es
nur
Fassade,
Çıksın
aramızda
ihtilaf
Lass
Zwietracht
zwischen
uns
entstehen,
Pis
bir
laf
Ein
schmutziges
Wort,
Yeri
var
her
şeyin
gizli
kalsın
Alles
hat
seinen
Platz,
lass
es
geheim
bleiben,
Yeni
çağ
gerçeği
istila
Die
neue
Ära,
die
Realität
ist
eine
Invasion,
Beni
boğ
en
kötü
çık
karşıma
Erstick
mich,
im
schlimmsten
Fall,
stell
dich
mir,
Hediyem
olsun
şansın
say
Betrachte
dein
Glück
als
mein
Geschenk,
Deneyen
olmadı
sizden
bir
kere
Niemand
von
euch
hat
es
je
versucht,
Dedikodu
kazanına
düşmekten
In
den
Kessel
des
Klatsches
zu
fallen,
Ve
helal
olsun
hakkım
sizlere
Und
mein
Recht
sei
euch
gegönnt,
Bir
yılan
koynumda
beslerken
Während
ich
eine
Schlange
an
meiner
Brust
nährte,
Yaka
yaka
yaka
yaka
çıksın
yangınlar
Verbrennt,
verbrennt,
verbrennt,
lasst
die
Feuer
auflodern,
Yakalardı
kovalarsa
koşup
tazılar
Sie
würden
fangen,
wenn
die
Jagdhunde
rennend
verfolgen,
Masal
anlatma
kaçırmaz
yıkar
nazarlar
Erzähl
keine
Märchen,
böse
Blicke
verfehlen
nicht,
sie
zerstören,
Göz
var
üstümüzde
lanet
haset
kalırlar
Böse
Augen
sind
auf
uns,
verflucht
und
neidisch
bleiben
sie
zurück,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
bizi
Möge
Gott
uns
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
bizi
Möge
Gott
uns
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Geceler
olur
haram
Die
Nächte
werden
zur
Qual,
Kimseler
oturamaz
Niemand
kann
sich
setzen,
Lider
hiç
konuşamaz
Der
Anführer
kann
nicht
sprechen,
Uyursam
uyanamam
Wenn
ich
einschlafe,
kann
ich
nicht
aufwachen,
Yatsın
kalksın
etsin
dua
Sie
soll
sich
hinlegen,
aufstehen
und
beten,
Etsin
dua
Sie
soll
beten,
Etsin
dua
Sie
soll
beten,
Etten
duvar
kalbim
duman
Eine
Mauer
aus
Fleisch,
mein
Herz
ist
Rauch,
Kalbim
duman
Mein
Herz
ist
Rauch,
Sizler
zula
bizler
ortada
Ihr
seid
versteckt,
wir
sind
offen,
Hiç
kimseyi
vurmadan
Ohne
jemanden
zu
treffen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
bizi
Möge
Gott
uns
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
bizi
Möge
Gott
uns
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Yaka
yaka
yaka
yaka
çıksın
yangınlar
Verbrennt,
verbrennt,
verbrennt,
lasst
die
Feuer
auflodern,
Yakalardı
kovalarsa
koşup
tazılar
Sie
würden
fangen,
wenn
die
Jagdhunde
rennend
verfolgen,
Masal
anlatma
kaçırmaz
yıkar
nazarlar
Erzähl
keine
Märchen,
böse
Blicke
verfehlen
nicht,
sie
zerstören,
Göz
var
üstümüzde
lanet
haset
kalırlar
Böse
Augen
sind
auf
uns,
verflucht
und
neidisch
bleiben
sie
zurück,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
bizi
Möge
Gott
uns
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
bizi
Möge
Gott
uns
vor
bösen
Blicken
schützen,
Korusun
Allah
nazardan
Möge
Gott
vor
bösen
Blicken
schützen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alper çakıcı
Attention! Feel free to leave feedback.