Lidia Avila - A Tu Medida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lidia Avila - A Tu Medida




A Tu Medida
По Твоей Мере
Yo no esperaba encontrarte
Я не ожидала тебя встретить,
Pero llegaste de pronto
Но ты появился внезапно.
Solo basto con mirarte
Всего лишь один взгляд на тебя,
Y me llenaste los ojos
И ты наполнил мои глаза,
Como el sol
Словно солнце,
Tu lo iluminaste todo.
Ты осветил всё вокруг.
Fueron pasando los dias
Дни проходили,
Te convertiste en mi mundo
Ты стал моим миром,
Y nos ganamos el cielo
И мы обрели небеса
En un eterno segundo
В одном вечном мгновении.
Sin pensar, nos dejamos llevar
Не раздумывая, мы отдались чувствам,
Y hoy tenemos un camino
И теперь у нас есть путь,
Porque juntos lo elegimos.
Потому что мы выбрали его вместе.
A tu medida
По твоей мере
Fui hecha para ti
Я создана для тебя,
Soy tu alegria
Я твоя радость,
Tu amor tu porvenir
Твоя любовь, твоё будущее.
Lo que decidio la vida
То, что решила судьба,
Nadie mas lo puede desunir
Никто больше не сможет разрушить.
A mi medida
По моей мере
Naciste para mi
Ты рожден для меня,
Lo que queria
То, чего я хотела,
Por fin lo consegui
Наконец-то я обрела.
Que la llama siga viva
Пусть пламя продолжает гореть,
Tenemos una vida por vivir.
Нам есть ради чего жить.
Desde que estoy en tus brazos
С тех пор, как я в твоих объятиях,
Ya no hay herida que duela
Больше нет ран, которые болят.
Somos el nudo de un lazo
Мы узел одной ленты,
Somos dos almas gemelas
Мы две родственные души,
Que al amor
Которые любви
No ponen condicion
Не ставят условий.
Estaba escrito en el destino
Это было написано в судьбе,
Era un sueño y lo cumplimos.
Это была мечта, и мы её осуществили.
A tu medida
По твоей мере
Fui hecha para ti
Я создана для тебя,
Soy tu alegria
Я твоя радость,
Tu amor tu porvenir
Твоя любовь, твоё будущее.
Lo que decidio la vida
То, что решила судьба,
Nadie mas lo puede desunir.
Никто больше не сможет разрушить.
A mi medida
По моей мере
Naciste para mi
Ты рожден для меня,
Lo que queria
То, чего я хотела,
Por fin lo consegui
Наконец-то я обрела.
Que la llama siga viva
Пусть пламя продолжает гореть,
Tenemos una vida por vivir.
Нам есть ради чего жить.
Tenemos una vida por vivir.
Нам есть ради чего жить.





Writer(s): Menkarski Claudia Alejandra, Piloto Jorge Luis


Attention! Feel free to leave feedback.