Lyrics and translation Lidia Avila - Si tu eres el Amor
Si tu eres el Amor
Если ты - любовь
Apenas
te
conozco
y
cargo
con
tu
imagen
Я
едва
тебя
знаю,
но
твой
образ
со
мной
Te
juro
que
mis
ojos
te
ven
en
todas
partes
Клянусь,
что
мои
глаза
видят
тебя
повсюду
Lo
que
me
esta
pasando
jamás
lo
había
sentido
То,
что
я
чувствую,
я
никогда
не
испытывал
De
mi
te
has
adueñado
y
siento
re'bonito
Ты
владеешь
мной,
и
мне
так
хорошо
Si
tu
eres
el
amor
no
dejare
que
te
vayas
Если
ты
любовь,
я
не
позволю
тебе
уйти
Abriré
mi
corazón,
para
que
llegues
a
mi
alma
Я
открою
своё
сердце,
чтобы
ты
вошёл
в
мою
душу
Sí
tu
eres
el
amor
contigo
quiero
compartir
Если
ты
любовь,
я
хочу
разделить
с
тобой
Todo
lo
que
tengo
yo
y
a
tu
lado
vivir
Всё,
что
у
меня
есть,
и
жить
рядом
с
тобой
Si
tu
eres
el
amor
quiero
que
vivas
en
mi
Если
ты
любовь,
я
хочу,
чтобы
ты
жил
во
мне
Abrigame
con
tu
calor
y
hazme
parte
de
ti
Согрей
меня
своим
теплом
и
сделай
меня
частью
себя
Apenas
te
conozco
y
cargo
con
tu
imagen
Я
едва
тебя
знаю,
но
твой
образ
со
мной
Te
juro
que
mis
ojos
te
ven
en
todas
partes
Клянусь,
что
мои
глаза
видят
тебя
повсюду
Lo
que
me
esta
pasando
jamás
lo
había
sentido
То,
что
я
чувствую,
я
никогда
не
испытывал
De
mi
te
has
adueñado
y
siento
re'bonito
Ты
владеешь
мной,
и
мне
так
хорошо
Si
tu
eres
el
amor
no
dejare
que
te
vayas
Если
ты
любовь,
я
не
позволю
тебе
уйти
Abriré
mi
corazón
para
que
llegues
a
mi
alma
Я
открою
своё
сердце,
чтобы
ты
вошёл
в
мою
душу
Si
tu
eres
el
amor
Если
ты
любовь
Contigo
quiero
compartir
Я
хочу
разделить
с
тобой
Todo
lo
que
tengo
yo
y
a
tu
lado
vivir
Всё,
что
у
меня
есть,
и
жить
рядом
с
тобой
Si
tu
eres
el
amor
quiero
que
vivas
en
mi
Если
ты
любовь,
я
хочу,
чтобы
ты
жил
во
мне
Abrigame
con
tu
calor
y
hazme
parte
de
ti
Согрей
меня
своим
теплом
и
сделай
меня
частью
себя
Si
tu
eres
el
amor
Если
ты
любовь
No
dejaré
que
te
vayas
Я
не
позволю
тебе
уйти
Abriré
mi
corazón
Я
открою
своё
сердце
Para
que
llegues
a
mi
alma
Чтобы
ты
вошёл
в
мою
душу
Si
tu
eres
el
amor
Если
ты
любовь
Quiero
que
vivas
en
mi
Я
хочу,
чтобы
ты
жил
во
мне
Abrigame
con
tu
calor
y
hazme
parte
de
ti
Согрей
меня
своим
теплом
и
сделай
меня
частью
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cirino Paniagua Garcia, Juan Homero Aguilar Cabrera
Attention! Feel free to leave feedback.