Lidia Borda - Los Cosos de al Lado - translation of the lyrics into German

Los Cosos de al Lado - Lidia Bordatranslation in German




Los Cosos de al Lado
Die Kerle von nebenan
Milonga pa' recordarte.
Milonga, um mich an dich zu erinnern.
Milonga sentimental.
Sentimentale Milonga.
Otros se quejan llorando
Andere beklagen sich weinend,
Yo canto pa' no llorar.
ich singe, um nicht zu weinen.
Tu amor se seco de golpe
Deine Liebe erlosch plötzlich,
Nunca dijiste por que.
du hast nie gesagt, warum.
Yo me consuelo pensando
Ich tröste mich mit dem Gedanken,
Que fue traición de mujer.
dass es Verrat einer Frau war.
Varon, pa' quererte mucho,
Mann, um dich sehr zu lieben,
Varon, pa' desearte el bien,
Mann, um dir Gutes zu wünschen,
Varon, pa' olvidar agravios
Mann, um Kränkungen zu vergessen,
Porque ya te perdone.
weil ich dir schon vergeben habe.
Tal vez no lo sepas nunca,
Vielleicht wirst du es nie erfahren,
Tal vez no lo puedas creer,
vielleicht kannst du es nicht glauben,
Tal vez te provoque risa! verme tirao a tus pies!
vielleicht lachst du darüber! Mich zu deinen Füßen liegen zu sehen!
Es facil pegar un tajo
Es ist leicht, einen Schnitt zu machen,
Pa' cobrar una traición
um einen Verrat zu rächen,
O jugar en una daga
oder mit einem Dolch
La suerte de una pasión.
das Schicksal einer Leidenschaft zu spielen.
Pero no es facil cortarse
Aber es ist nicht leicht, sich zu schneiden
Los tientos de un metejon
die Zügel einer Schwärmerei,
Cuando estan bien amarrados
wenn sie festgebunden sind
Al palo del corazón.
am Pfahl des Herzens.
Varon, pa' quererte mucho,
Mann, um dich sehr zu lieben,
Varon, pa' desearte el bien,
Mann, um dir Gutes zu wünschen,
Varon, pa' olvidar agravios
Mann, um Kränkungen zu vergessen,
Porque ya te perdone.
weil ich dir schon vergeben habe.
Tal vez no lo sepas nunca,
Vielleicht wirst du es nie erfahren,
Tal vez no lo puedas creer,
vielleicht kannst du es nicht glauben,
Tal vez te provoque risa! verme tirao a tus pies!
vielleicht lachst du darüber! Mich zu deinen Füßen liegen zu sehen!
Milonga que hizo tu ausencia.
Milonga, die deine Abwesenheit geschaffen hat.
Milonga de evocación.
Milonga der Erinnerung.
Milonga para que nunca
Milonga, damit sie niemals
La canten en tu balcon.
auf deinem Balkon gesungen wird.
Pa' que vengas con la noche
Damit du mit der Nacht kommst
Y te vayas con el sol.
und mit der Sonne gehst.
Pa' decirte que si, a veces,
Um dir manchmal Ja zu sagen,
O pa' gritarte que no.
oder um dir Nein zuzuschreien.
Varon, pa' quererte mucho,
Mann, um dich sehr zu lieben,
Varon, pa' desearte el bien,
Mann, um dir Gutes zu wünschen,
Varon, pa' olvidar agravios
Mann, um Kränkungen zu vergessen,
Porque ya te perdone.
weil ich dir schon vergeben habe.
Tal vez no lo sepas nunca,
Vielleicht wirst du es nie erfahren,
Tal vez no lo puedas creer,
vielleicht kannst du es nicht glauben,
Tal vez te provoque risa! verme tirao a tus pies!
vielleicht lachst du darüber! Mich zu deinen Füßen liegen zu sehen!





Writer(s): Cane, Larrosa


Attention! Feel free to leave feedback.