Lyrics and translation Lidia Borda - Yuyo Verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Callejón...
callejón...
Переулок...
переулок...
Lejano...
lejano...
Далекий...
далекий...
íbamos
perdidos
de
la
mano
Мы
шли,
потерянные,
рука
в
руке
Bajo
un
cielo
de
verano
Под
летним
небом
Soñando
en
vano...
Мечтая
напрасно...
Un
farol...
un
portón...
Фонарь...
ворота...
-Igual
que
en
un
tango-
-Как
в
танго-
Y
los
dos
perdidos
de
la
mano
И
мы
оба
потерянные,
рука
в
руке
Bajo
el
cielo
de
verano
Под
летним
небом
Que
partió...
Которое
ушло...
Déjame
que
llore
crudamente
Позволь
мне
плакать
безутешно
Con
el
llanto
viejo
adiós...
Старым
плачем
прощаясь...
Adonde
el
callejón
se
pierde
Там,
где
теряется
переулок
Brotó
ese
yuyo
verde
Проросла
эта
зелёная
полынь
Del
perdón...
Прощения...
Déjame
que
llore
y
te
recuerde
Позволь
мне
плакать
и
вспоминать
тебя
-Trenzas
que
me
anudan
al
portón-
-Косы,
что
привязывают
меня
к
воротам-
De
tu
país
ya
no
se
vuelve
Из
твоей
страны
уже
не
вернуться
Ni
con
el
yuyo
verde
Даже
с
зелёной
полынью
Del
perdón...
Прощения...
¿Dónde
estás?...
¿Dónde
estás?...
Где
ты?...
Где
ты?...
¿Adónde
te
has
ido?...
Куда
ты
ушел?...
¿Dónde
están
las
plumas
de
mi
nido,
Где
перья
моего
гнезда,
La
emoción
de
haber
vivido
Волнение
от
прожитого
Y
aquel
cariño?...
И
та
нежность?...
Un
farol...
un
portón...
Фонарь...
ворота...
-Igual
que
un
tango-
-Как
в
танго-
Y
este
llanto
mío
entre
mis
manos
И
эти
мои
слезы
в
моих
руках
Y
ese
cielo
de
verano
И
то
летнее
небо
Que
partió...
Которое
ушло...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero A. Exposito, Domingo Serafin Federico
Attention! Feel free to leave feedback.