Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tic Tac (Live Version)
Тик-Так (Концертная Версия)
Cine
ești
tu,
sau
ce-ai
făcut
tu
până
acum
Кто
ты,
и
что
делал
до
сих
пор
Nu
contează,
ești
un
alt
om
Неважно,
ты
стал
совсем
другим
Dar
ai
plecat
pe
un
alt
drum
Ты
ушёл
своей
другой
тропой
Că
așa
ești
tu
Вот
такой
ты
человек
Și
poate
îți
vei
aminti
că
eu
chiar
te-am
iubit
И
может
вспомнишь,
как
тебя
любила
я
Și
sper
că
acolo
unde
ai
plecat
ești
fericit
Надеюсь,
там
куда
ушел,
счастливым
стал
Mi-e
dor
de
tine
și
de
cum
făceai
cafeaua
la
ibric
Скучаю
по
тебе,
по
кофе
в
твоём
джезве
Păcat,
că
nu
mai
simt
nimic
Жаль,
ничего
не
чувствую
теперь
Zilele
acum
sunt
mult
mai
multe
Теперь
дней
стало
так
намного
больше
De
când
nu
mai
e
nimeni
să
mă
asculte
Как
нет
того,
кто
б
слушал
мои
боли
Eu
încă
refuz
să
cred
că
am
fost
iubiți
Не
верю
я,
что
любимы
мы
были
De
fapt,
doar
câteva
secunde,
nopțile
mă
vor
pe
nu-știi-unde
Хоть
несколько
секунд,
ночи
зовут
De
când
tu
ai
plecat,
eu
nu
știu
cum
de
Не
знаю
куда
с
тех
пор
как
ты
ушёл
Eu
încă
refuz
să
cred
că
am
fost
iubiți
Не
верю
я,
что
любимы
мы
были
De
fapt,
doar
câteva
secunde,
tic
tac,
doar
câteva
secunde,
tic
tac
На
самом
деле,
несколько
секунд:
тик-так
Doar
câteva
secunde,
tic
tac,
doar
câteva
secunde,
tic
tac
Лишь
несколько
секунд:
тик-так
Lasă-n
urmă,
parfumul
meu
și
mai
nimic
Оставь
позади
мой
парфюм
и
ничего
Nu
mai
contează,
știi
că
oricum
Уже
не
важно,
знаешь,
ведь
в
любом
Iubirea
nu
e
de
consum
Любовь
купить
нельзя,
её
E
de
trăit
Ценой
всей
жизни
мы
живём
Și
poate
îți
vei
aminti
că
eu
chiar
te-am
iubit
И
может
вспомнишь,
как
тебя
любила
я
Și
sper
că
acolo
unde
ai
plecat
ești
fericit
Надеюсь,
там
куда
ушел,
счастливым
стал
Mi-e
dor
de
tine
și
de
cum
făceai
cafeaua
la
ibric
Скучаю
по
тебе,
по
кофе
в
твоём
джезве
Păcat,
că
nu
mai
simt
nimic
Жаль,
ничего
не
чувствую
теперь
Zilele
acum
sunt
mult
mai
multe
Теперь
дней
стало
так
намного
больше
De
când
nu
mai
e
nimeni
să
mă
asculte
Как
нет
того,
кто
б
слушал
мои
боли
Eu
încă
refuz
să
cred
că
am
fost
iubiți
Не
верю
я,
что
любимы
мы
были
De
fapt,
doar
câteva
secunde,
nopțile
mă
vor
pe
nu-știi-unde
Хоть
несколько
секунд,
ночи
зовут
De
când
tu
ai
plecat,
eu
nu
știu
cum
de
Не
знаю
куда
с
тех
пор
как
ты
ушёл
Eu
încă
refuz
să
cred
că
am
fost
iubiți
Не
верю
я,
что
любимы
мы
были
De
fapt,
doar
câteva
secunde,
tic
tac,
doar
câteva
secunde,
tic
tac
На
самом
деле,
несколько
секунд:
тик-так
Doar
câteva
secunde,
tic
tac,
doar
câteva
secunde,
tic
tac
Лишь
несколько
секунд:
тик-так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Gavril, Serban Cazan
Attention! Feel free to leave feedback.