Lyrics and translation Lidija Bačić - Crnokosi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad
te
vidim
dah
mi
stane
(a-ha)
Когда
вижу
тебя,
дыхание
замирает
(а-ха)
Pogled
s
tebe
ja
ne
mičem
(a-ha)
Взгляд
с
тебя
я
не
свожу
(а-ха)
I
sve
pričaju
sa
strane
И
все
вокруг
судачат,
Da
si
faca
sa
pokrićem
(miau)
Что
ты
парень
видный
(мяу)
Visok,
vitak,
lijepo
skockan
Высокий,
стройный,
стильно
одетый,
S
lažnim
asom
u
rukavu
С
козырем
фальшивым
в
рукаве,
Nije
čudo
što
zbog
tebe
Неудивительно,
что
из-за
тебя
Izgubim
ja
uvijek
glavu
Теряю
я
всегда
голову
Moj
anđele
crnokosi
Мой
ангел
черноволосый,
Nek'
te
crni
đava
nosi
Пусть
тебя
черт
заберет,
Ajde
vozi
sad
od
mene
Давай,
уезжай
от
меня,
Roba
si
u
pola
cijene
Ты
товар
по
сниженной
цене
Moj
anđele
crnokosi
Мой
ангел
черноволосый,
Ma
ženskaroš,
eto
to
si
Бабник
ты,
вот
кто
ты,
Ostavi
me
sad
na
miru
Оставь
меня
теперь
в
покое,
Nisi
više
u
mom
điru
Ты
больше
не
в
моем
вкусе
Bila
sam
ti
slatka
mala
(a-ha)
Была
для
тебя
милашкой
(а-ха)
Ispala
sam
ja
budala
(a-ha)
Оказалась
я
дурой
(а-ха)
Od
sada
sam
otrov
za
te'
Отныне
я
для
тебя
яд,
Stavila
sam
točku
na
te'
(miau)
Поставила
на
тебе
точку
(мяу)
Bacaj
druge
u
ekstaze
Вгоняй
других
в
экстаз
I
svoj
ego
s
njima
slavi
И
свое
эго
с
ними
славь,
Momak
si
na
kratke
staze
Ты
парень
на
короткие
дистанции,
Mislila
sam
da
si
pravi
Думала,
что
ты
настоящий
Moj
anđele
crnokosi
Мой
ангел
черноволосый,
Nek'
te
crni
đava
nosi
Пусть
тебя
черт
заберет,
Ajde
vozi
sad
od
mene
Давай,
уезжай
от
меня,
Roba
si
u
pola
cijene
Ты
товар
по
сниженной
цене
Moj
anđele
crnokosi
Мой
ангел
черноволосый,
Ma,
ženskaroš,
eto
to
si
Бабник
ты,
вот
кто
ты,
Ostavi
me
sad
na
miru
Оставь
меня
теперь
в
покое,
Nisi
više
u
mom
điru
Ты
больше
не
в
моем
вкусе
Moj
anđele
crnokosi
Мой
ангел
черноволосый,
Nek'
te
crni
đava
nosi
Пусть
тебя
черт
заберет,
Ajde
vozi
sad
od
mene
Давай,
уезжай
от
меня,
Roba
si
u
pola
cijene
Ты
товар
по
сниженной
цене
Moj
anđele
crnokosi
Мой
ангел
черноволосый,
Ma,
ženskaroš,
eto
to
si
Бабник
ты,
вот
кто
ты,
Ostavi
me
sad
na
miru
Оставь
меня
теперь
в
покое,
Nisi
više
u
mom
điru
Ты
больше
не
в
моем
вкусе
Ostavi
me
sad
na
miru
Оставь
меня
теперь
в
покое,
Nisi
više
u
mom
điru
Ты
больше
не
в
моем
вкусе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marko Tomasovic, Zeljko Pavicic, Aleksandar Valencic
Album
Viski
date of release
23-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.