Lyrics and translation LidoLido - Drums pt. II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drums pt. II
Часть II. Барабаны
Ready
the
canons
Приготовьте
пушки
Take
your
best
shot
Сделай
свой
лучший
выстрел
Don′t
blow
it
Не
промахнись
Got
me
red
hot
Ты
меня
заводишь
Put
you're
hands
up
Подними
руки
вверх
You
don′t
want
a
problem
Ты
же
не
хочешь
проблем
C
told
me
get
em
so
I
got
em
С
сказал
достать
их,
и
я
достал
Started
from
the
bottom
now
we
here,
headed
Начали
с
нуля,
а
теперь
мы
здесь,
движемся
For
more
beats,
more
kicks,
more
snares,
get
it
К
новым
битам,
новым
ударным,
новым
снейрам,
понимаешь?
Build
a
wall,
lock
the
door
Построй
стену,
запри
дверь
But
I'm
not
going
to
knock
no
more,
Battle
poetry
Но
я
больше
не
собираюсь
стучать,
Боевая
поэзия
Let
the
drums
go
bang
Пусть
барабаны
гремят
Battle
poetry
Боевая
поэзия
And
she
rock
that
camo
И
ты
качаешь
в
этом
камуфляже
Two-way-monologue,
no
convo
Двусторонний
монолог,
никакого
разговора
Swear
I
kept
it
real,
no
con
yo,
I
know
Клянусь,
я
был
честен,
не
обманывал
тебя,
я
знаю
That's
why
to
so
low,
no
con
yo,
hold
up
Вот
почему
так
тихо,
не
обманываю,
погоди
Let
it
marinate
Дай
настояться
I
think
it′s
time
to
retaliate
Думаю,
пора
ответить
Can′t
turn
black
into
white
Нельзя
превратить
черное
в
белое
I'm
thinking
deep
down
you
want
back
to
the
fight
Я
думаю,
в
глубине
души
ты
хочешь
вернуться
к
борьбе
I
don′t
know
what
your
girlfriends
lack
in
the
night
Я
не
знаю,
чего
не
хватает
твоим
подружкам
по
ночам
They
just
haters
in
a
cave
with
they
back
to
the
light
Они
просто
хейтеры
в
пещере,
спиной
к
свету
Plato,
you
better
lay
low
Платон,
тебе
лучше
залечь
на
дно
Spotted
doing
shots
down
at
Club
Sarajevo
Заметили
тебя,
как
ты
пил
шот
за
шотом
в
клубе
"Сараево"
Better
lay
low,
yup,
you
know
this
Лучше
залечь
на
дно,
да,
ты
это
знаешь
My
homie
told
me
"Let
by
gones
be
by
gones"
Мой
кореш
сказал
мне:
"Пусть
прошлое
останется
в
прошлом"
Trying
homes,
but
these
iPhones
be
time
bombs
Пытаюсь,
но
эти
айфоны
– бомбы
замедленного
действия
Tired
from
writing
good-bye-songs
to
fine
ones
Устал
писать
песни
о
расставании
красоткам
Diamonds
turned
into
rimestones,
so
I'm
gone
Бриллианты
превратились
в
стразы,
так
что
я
ухожу
One-man-army
Армия
из
одного
человека
Aka.
no
one
can
harm
me
То
есть,
никто
не
может
причинить
мне
вреда
Drum-sticks
and
stones
may
break
my
bones
Палки
и
камни
могут
сломать
мне
кости
But
I′m
not
gon
take
no
more,
let
the
drums
Но
я
больше
не
собираюсь
это
терпеть,
пусть
барабаны
Give
me
that
break
Дадут
мне
передышку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): peder losnegård
Attention! Feel free to leave feedback.