Liedfett - Blinde Kuh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liedfett - Blinde Kuh




Die Welt als Zahnrad, vollendeter Unfug
Мир как винтик, законченный подонок.
Wo keiner mehr nen Plan hat, Müllpressen Dung
Там, где ни у кого больше нет плана, прессование навоза для мусора
Und ein Spiel auf Zeit, ich setz Zeit aufs Spiel.
И игра на время, я ставлю время на карту.
Alles muss so weit, denn der Weg bleibt das Ziel
Все должно идти так далеко, потому что путь остается целью
Leistungsgesellschaft, die Würfel sind gefalln.
Меритократия, кости выпали.
Das Geld wird gerafft. Egoismus hilft allen.
Деньги будут собраны. Эгоизм помогает всем.
Zerstörung als Ausgleich für ein sonst normales Leben,
Разрушение как компенсация за нормальную в остальном жизнь,
Der Preis ein Gartenteich für zielgerichtetes Streben.
Приз - садовый пруд для целенаправленных занятий.
Fernsehen, Schokolade, der Traum der Provinz
Телевидение, шоколад, мечта провинции
Und Trauerballade, gegen Mundgeruch n Pfefferminz.
И траурная баллада, от неприятного запаха изо рта и мяты перечной.
Mach dich zum Affen, los die Zeit ist knapp.
Превращайся в обезьяну, время поджимает.
Auch du kannst es schaffen, leck den Arsch und wisch ab.
Ты тоже можешь это сделать, вылижи свою задницу и вытри.
Augen auf, Mund zu,
Глаза открыты, рот тоже,
Wir spielen Blinde Kuh.
Мы играем в слепую корову.
Ein Auge sucht die Brust,
Один глаз ищет грудь,
Das andere Selbstverlust.
Другая потеря себя.
Guck, was du grabschen kannst
Посмотри, что ты можешь выкопать
Und greif dir an den Schwanz.
И хватай себя за хвост.
Dann wirst du Gewinner sein
Тогда ты будешь победителем
Und Mitglied in dem Verein.
И член клуба.
Wahltag steht an, Kreuz machen, still sein,
Приближается день выборов, поставь крест, молчи,
Ab zum Ballermann, auffallen, rumschrein.
- Крикнул он, бросаясь к балерине, бросаясь на нее, крича.
Schuften, Geld verwalten, Kündigung, Absturz,
Работа, управление деньгами, увольнение, крах,
Ruhig bleiben, Maul halten, an der Leine ganz kurz.
Сохранять спокойствие, держать рот на замке, на очень коротком поводке.
Spießrutenlauf zwischen Marmor und Verderben,
Балансирование между мрамором и порчей,
Winterschlussverkauf, ja da kannste was vererben,
Зимняя распродажа, да, там может быть что-то по наследству,
Und später sagst du dann, gestern war es besser,
А позже ты скажешь, что вчера было лучше.,
Ein fast gemachter Mann, hinterm Rücken ein Messer.
Почти поверженный мужчина, за спиной нож.
Augen auf, Mund zu,
Глаза открыты, рот тоже,
Wir spielen Blinde Kuh.
Мы играем в слепую корову.
Hose auf, Hand rein,
Штаны расстегнуты, рука в чистоте,
Nur du selber sein.
Просто быть самим собой.
Breche das Tabu,
Наруши табу,
Und kotz dir auf den Schuh.
И плевать тебе на ботинок.
Dann wirst du Gewinner sein,
Тогда ты будешь победителем,
Und Mitglied in dem Verein.
И член клуба.
eiter der Turmbau läuft,
Строительство высотной башни продолжается,
Steige auf die Leiter hoch übers Volk,
Поднимись по лестнице высоко над людьми,
Und sprich in Floskeln von Betrug und Schein,
И говори фразами об обмане и притворстве,,
Von Menschen und Kosten und Blei am Bein.
От людей и расходы, и свинец на ноге.
Posaune und krakele von dem Plan deiner Eltern,
Тромбон и кракеле из плана твоих родителей,
Versuchs und verfehle, schreie die Welt an.
Попробуй и промахнись, кричи на весь мир.
Mach Schluss mit dem Gelaber, lass Taten sprechen,
Покончи с болтовней, позволь действиям говорить,
Zieh das Messer aus dem Kadaver, ja, du wolltest dich rächen.
Вытащи нож из туши, да, ты хотел отомстить.
Augen auf, Mund zu,
Глаза открыты, рот тоже,
Wir spielen Blinde Kuh.
Мы играем в слепую корову.
Ein Auge sucht die Brust,
Один глаз ищет грудь,
Das andere Selbstverlust.
Другая потеря себя.
Guck, was du grabschen kannst
Посмотри, что ты можешь выкопать
Und greif dir an den Schwanz.
И хватай себя за хвост.
Dann wirst du Gewinner sein
Тогда ты будешь победителем
Und Mitglied in dem Verein.
И член клуба.
Augen auf, Mund zu,
Глаза открыты, рот тоже,
Wir spielen Blinde Kuh.
Мы играем в слепую корову.
Hose auf, Hand rein,
Штаны расстегнуты, рука в чистоте,
Nur du selber sein.
Просто быть самим собой.
Breche das Tabu,
Наруши табу,
Und kotz dir auf den Schuh.
И плевать тебе на ботинок.
Dann wirst du Gewinner sein,
Тогда ты будешь победителем,
Und Mitglied in dem Verein.
И член клуба.






Attention! Feel free to leave feedback.