Lyrics and translation Liedfett - Schlaflied - Live
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видел,
как
я
мучаюсь
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Я
снова
уснул
широко,
сон-драгоценная
жемчужина
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видел,
как
я
мучаюсь
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Я
снова
уснул
широко,
сон-драгоценная
жемчужина
Ich
seh
die
Sterne
weil
ich
abends
lange
wach
bleib
Я
вижу
звезды,
потому
что
я
долго
не
сплю
по
вечерам
Meist
sagt
der
Tag
der
Nacht
"schlaf
gut"
und
dreht
nochmal
die
Zeit
Обычно
день
ночи
говорит
"спи
хорошо"
и
снова
поворачивает
время
Ich
kenn
sie
alle
kleine
Geister,
die
Dir
Ideen
unterbreiten
Я
знаю
их
всех
маленьких
призраков,
которые
предлагают
вам
идеи
Mach
doch
das
noch,
lass
mich
führn,
lass
mich
gleiten
Сделай
это
еще
раз,
позволь
мне
вести,
позволь
мне
скользить
Ein
kleiner
Zweifel
der
Dir
sagt
Du
sollst
nicht
teilen
Небольшое
сомнение,
которое
говорит
вам,
что
вы
не
должны
делиться
Schleimiges
Wesen
bist
gewesen
musst
beim
Urteil
verweilen
Слизистые
существа
должны
были
задержаться
при
вынесении
приговора
Das
ist
kein
Text
das
ist
′n
Zauberspruch
Это
не
текст
это
заклинание
Sag
ihn
viermal
aus'm
Herz
und
Deine
Illusiooon
geht
zu
Bruch
Скажи
ему
четыре
раза'мое
сердце,
и
твои
иллюзии
разрушатся
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видел,
как
я
мучаюсь
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Я
снова
уснул
широко,
сон-драгоценная
жемчужина
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видел,
как
я
мучаюсь
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Я
снова
уснул
широко,
сон-драгоценная
жемчужина
Ich
zünd
mich
an
rauche
pure
Liebe
wenn
ich
schlafe,
Я
зажигаю
дым
чистая
любовь,
когда
я
сплю,
Könnte
ich
die
Welt
entführn,
wie
Diebe
nicht
bestrafen
nur
geliehn
Мог
ли
я
похитить
мир,
как
воры
не
наказывают
только
лен
Draussen
lärmt
die
Polizei,
Снаружи
шумит
полиция,
Ich
setz
mich
hin,
guck
nach
oben,
wache
Träumerei
Я
сажусь,
смотрю
вверх,
просыпаюсь
от
мечтательности
Ein
Glas
fällt,
und
zerbricht
in
tausend
Teile
Стекло
падает,
и
разбивается
на
тысячу
частей
Ein
Fluss
entspringt,
weil
ich
Blockaden
verpeile
Река
вытекает
из-за
того,
что
я
разрушаю
завалы
Scherben
sind
schön,
Scherben
sind
gut
Abfall
und
Schutt
Осколки
красивы,
осколки
хороши
для
отходов
и
мусора
Neues
bleibt,
das
alte
geht
kaputt
Новое
остается,
старое
ломается
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видел,
как
я
мучаюсь
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Я
снова
уснул
широко,
сон-драгоценная
жемчужина
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видел,
как
я
мучаюсь
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Я
снова
уснул
широко,
сон-драгоценная
жемчужина
Draussen
im
Licht,
Снаружи,
в
свете,
Steht
die
Frage
nach
der
Zeit
wie
ein,
taumelnder
Wicht,
Стоит
ли
вопрос
о
времени,
как
шатающийся
вес,
Schläfrig
und
doch
bereit
Сонный,
но
готовый
Gedanken
zerschelln,
in
den
Scherben
seh
ich
Dich
Мысли
разбиваются
вдребезги,
в
осколках
я
вижу
тебя
Reit
allein
auf
Wellen
Schlaf
und
Zeit
im
Genick
Езда
в
одиночку
на
волнах
Сон
и
время
в
шее
Lass
die
Hunde
bellen
lieber
Schlaf,
jetzt
noch
nicht
Пусть
собаки
лают,
лучше
спи,
пока
нет
Wecker
verstellen
- tick,
tick,
tick
Будильник
лукавить
- tick,
tick,
tick
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner
Attention! Feel free to leave feedback.