Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tie
ir
mūsu
sapņi,
mūsu
krāsas
Das
sind
unsere
Träume,
unsere
Farben
Kurās
savu
dienu
krāsojam
Mit
denen
wir
unseren
Tag
malen
Tie
ir
mūsu
vārdi,
mūsu
mēles
kuras
Das
sind
unsere
Worte,
unsere
Zungen,
die
Kuras
mēs
aiz
zobiem
neturam,
jo
tikai
Die
wir
nicht
hinter
den
Zähnen
halten,
denn
nur
Tā
var
uzzīmēt
to
visu
ko
var
iemīlēt
So
kann
man
all
das
malen,
was
man
lieben
kann
Šajā
krāsainā
pasaulē,
šajā
pasaulē
ouuu.
In
dieser
bunten
Welt,
in
dieser
Welt
ouuu.
Tās
ir
mūsu
rokas,
mūsu
otas
Das
sind
unsere
Hände,
unsere
Pinsel
Kuras
dzīves
peļķē
noskalo
Die
wir
in
der
Pfütze
des
Lebens
spülen
Tās
ir
mūsu
acis,
mūsu
gleznas
Das
sind
unsere
Augen,
unsere
Gemälde
Kuras
švešiem
neizteic
neko
ouuu.
Die
Fremden
nichts
bedeuten
ouuu.
Nāc
uzzīmē,
kā
tev
iet
šai
pasaulē
Komm,
male,
wie
es
dir
geht
in
dieser
Welt
Ka
tev
veicas
šai
pasaulē
nāc
un
uzzīmē!
Wie
du
Erfolg
hast
in
dieser
Welt,
komm
und
male!
Tikai
tā,
tikai
tā
Nur
so,
nur
so
Mēs
varam
kopā
vēl
būt
Können
wir
noch
zusammen
sein
Mālēt
visu
ko
jūt,
Malen
alles,
was
wir
fühlen,
Mana
sirds
tava
sirds
Mein
Herz,
dein
Herz
Šai
sapnī
krāsainajā
In
diesem
bunten
Traum
Kas
jānosargā
Den
wir
beschützen
müssen
Tikai
tā,
tikai
tā
mēs
varam
kopā
vēl
būt
Nur
so,
nur
so
können
wir
noch
zusammen
sein
Mālēt
visu
ko
jūt,
Malen
alles,
was
wir
fühlen,
Mana
sirds
tava
sirds
Mein
Herz,
dein
Herz
Šai
sapnī
krāsainajā
In
diesem
bunten
Traum
Kas
jānosargā
Den
wir
beschützen
müssen
Dzīve
aiziet
sīka,
pelēcīga,
Das
Leben
vergeht
klein,
gräulich,
Ja
nav
krāsas
tavās
kabatās.
Wenn
keine
Farben
in
deinen
Taschen
sind.
Meitenes
iet
garām
Mädchen
gehen
vorbei
Un
neatskatās,
Und
schauen
nicht
zurück,
Uz
tiem
pelēcīgiem
neskatās
Auf
die
Gräulichen
schauen
sie
nicht
O,
o,
o,
o
ir
jākrāso!
O,
o,
o,
o,
man
muss
malen!
O,
o,
o,
o
ir
jākrāso!
O,
o,
o,
o,
man
muss
malen!
Īstās
krāsas
ir
jāmeklē
Die
echten
Farben
muss
man
suchen
Dzīvē
jāmeklē!
Im
Leben
muss
man
suchen!
Tikai
tā,
tikai
tā
Nur
so,
nur
so
Mēs
varam
kopā
vēl
būt
Können
wir
noch
zusammen
sein
Mālēt
visu
ko
jūt,
Malen
alles,
was
wir
fühlen,
Mana
sirds
tava
sirds
Mein
Herz,
dein
Herz
Šai
sapnī
krāsainajā
In
diesem
bunten
Traum
Kas
jānosargā
Den
wir
beschützen
müssen
Tikai
tā,
tikai
tā
Nur
so,
nur
so
Mēs
varam
kopā
vēl
būt
Können
wir
noch
zusammen
sein
Mālēt
visu
ko
jūt,
Malen
alles,
was
wir
fühlen,
Mana
sirds
tava
sirds
Mein
Herz,
dein
Herz
Šai
sapnī
krāsainajā
In
diesem
bunten
Traum
Kas
jānosargā
Den
wir
beschützen
müssen
Tikai
tā,
tikai
tā
Nur
so,
nur
so
Mēs
varam
kopā
vēl
būt
Können
wir
noch
zusammen
sein
Mālēt
visu
ko
jūt,
Malen
alles,
was
wir
fühlen,
Mana
sirds
tava
sirds
Mein
Herz,
dein
Herz
Šai
sapnī
krāsainajā
In
diesem
bunten
Traum
Kas
jānosargā
Den
wir
beschützen
müssen
Tikai
tā,
tikai
tā
Nur
so,
nur
so
Mēs
varam
kopā
vēl
būt
Können
wir
noch
zusammen
sein
Mālēt
visu
ko
jūt,
Malen
alles,
was
wir
fühlen,
Mana
sirds
tava
sirds
Mein
Herz,
dein
Herz
Šai
sapnī
krāsainajā
In
diesem
bunten
Traum
Kas
jānosargā
Den
wir
beschützen
müssen
Tikai
tā,
tikai
tā
Nur
so,
nur
so
Mēs
varam
kopā
vēl
būt
Können
wir
noch
zusammen
sein
Mālēt
visu
ko
jūt,
Malen
alles,
was
wir
fühlen,
Mana
sirds
tava
sirds
Mein
Herz,
dein
Herz
Šai
sapnī
krāsainajā
In
diesem
bunten
Traum
Kas
jānosargā
Den
wir
beschützen
müssen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guntars Račs, Uldis Marhilēvičs
Album
Tikai Tā
date of release
30-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.